Wellbeing Tag

Green Living | My First Year on The Allotment 1

Green Living | My First Year on The Allotment

Growing my own food was my dream for quite some time. Our rented house came with a tiny garden and even there I was growing some herbs and strawberries.

Of course, it wasn’t enough I was hoping to get my hands on proper gardening one day. As we were thinking about buying our own property, I resisted taking the allotment plot because we didn’t know in which area we will end up. It would be heartbreaking to leave it after all effort and time spent on the plot.

So when we bought our house, I looked into the local allotments straight away. As they had a waiting list, I applied before actually moving in our new house. I knew that sorting all the house paperwork will take time, so I wanted to use this time being on a waiting list. It was a smart move because just a few weeks after moving in I got a call inviting us to come and look at our plot. And this is how my allotment journey finally started! Let me show you my first year on the allotment.


Apie savo daržą ir daržovių bei uogų auginimą svajojau jau seniai. Net mažutėliame nuomojamo namo kiemuke užsiaugindavau kažkiek braškių bei žalumynų. Bet to nebuvo gana, galvojau apie tą tikrąją daržininkystę. Kadangi planuose buvo nuosavo būsto įsigijimas, savivaldybės nuomojamo ploto daržui (angliškai Allotment) nenorėjau imti tol, kol nežinojau, kur tiksliai gyvensime. Būtų buvę labai gaila įdėti daug darbo ir viską persikrausčius palikti.

Taigi, kuomet pagaliau įsigijome savo namus, pirmiausia susiradau informaciją apie daržus. Kadangi gauti daržo plotą buvo eilė, užsirašiau į ją iš anksto, dar netgi prieš įsikeliant į namus. Žinojau, kad dokumentų tvarkymas užtruks ne trumpai, todėl norėjau tą laiką išnaudoti jau būdama eilėje. Tai buvo labai protingas žingsnis, kadangi vos atsikrausčiusi, gavau skambutį su kvietimu apžiūrėti daržo plotą. Taip prasidėjo mano ilgai laukta daržininkystės kelionė!

November

Green Living | My First Year on The Allotment 2

Before. This how the plot looked like when I got it.

Green Living | My First Year on The Allotment

Green Living | My First Year on The Allotment

The plot was very neglected and it wasn’t the perfect timing as we just bought a house, started a renovation and I had a 3 months baby in my hands! But I knew it’s going to be ok because everything is possible when you really want it!  So we took the plot for only £15 a year!

We started clearing the plot straight away. It was very muddy, rainy and cold but I wanted to prepare it for planting everything in spring. At first, we covered most of the plot with cardboard and weed control fabric to control weed growth and worked on the plot by uncovering a small bit at a time.


Daržo plotas buvo labai apleistas, o ir pradėti daržininkauti laikas nebuvo idealus – katik įsikėlėme ir namą, kuriame pradedame remontus, o rankose 3 mėnesių kūdikis! Bet aš žinojau, kad viskas bus gerai. Nes kada labai nori – viskas įmanoma. Todėl pasiėmėm daržo plotą už jį sumokėję vos £15 už metus!

Tvarkyti plotą pradėjome iškart. Dienos buvo labai lietingos ir šaltos, bet dirbom iš peties tuose purvynuose, nes norėjosi paruošti daržą pavasario sodinimui. Pirmiausia, uždengėme dalį ploto kartono dėžėmis ir plėvele, tam kad stabdytume žolių augimą. Tvarkėme po mažą plotą.

Green Living | My First Year on The Allotment 3

December

By December I have cut back raspberries (apparently this is what you have to do with autumn raspberries). We planted Blackcurrant, Gooseberry and Red Currant bushes. These were given away for free on Facebook Marketplace so I felt really lucky! I actually managed to sort out two beds and planted garlic straight away!


Iki gruodžio  mėnesio nukirpau rudeninių aviečių krūmus –  pasirodo, tą reikia daryti, kad avietės geriau augtų.  Pasodinome įvairių uogų krūmus – juodųjų ir raudonųjų serbentų, agrastų. Juos gavau nemokamai, per FB Marketplace. Be to, spėjau paruošti dvi lysves ir iškart pasodinau česnakus!

Green Living | My First Year on The Allotment

Two beds ready for garlic and onions

Green Living | My First Year on The Allotment

Planting Gooseberry, Redcurrant and Blackcurrant nearly in the dark!

Green Living | My First Year on The Allotment 4

Cutting back autumn raspberries

Green Living | My First Year on The Allotment 5

Ordered garlic from The Garlic Farm. This is Elephant Garlic, the cloves are massive!

Green Living | My First Year on The Allotment

By the end of December garlic showed up!

Green Living | My First Year on The Allotment

FEBRUARY

In January we mainly left the plot covered and I just came to check on my garlic and onions and bring some food scraps for compost. In February, gardening mainly happened in my home – sorting out seeds, planning, reading books about allotment and started sowing some seeds. It started getting crowded on my windowsills.


Sausio mėnesį daržas buvo paliktas uždengtas, o aš kartais ateidavau patikrinti, kaip auga česnakai ir svogūnai ir atnešdavau maisto atliekas kompostuoti. Vasario mėnesį daržininkystė pagrinde vyko namuose – dėliojausi sėklas, planavau, skaičiau knygas apie daržininkystę ir pradėjau sėti sėklas. Ant palangių pradėjo darytis ankšta.

Green Living | My First Year on The Allotment

MARCH

March was busy! I started preparing more beds. My husband was doing the hard job digging the soil and I worked on borders and finishing touches. For borders, I used rockery stones that were given away for free. Everything was going smoothly and we prepared one bed after another one but then lockdown has happened and we were forced to slow down.

I was happy that we were still allowed to come to the allotment (as it was considered by the government as a form of exercise) however the number of people per plot was limited to 2 people. It means, that I had to continue working on my plot on my own because we were no longer able to come here with both kids. I was going to the plot every evening with Melita and it became a lovely distraction, a quality mother’s and daughter’s time and simply a pleasure.


Kovas buvo darbingas! Pradėjome ruošti lysves. Mano vyras atliko sunkųjį darbą, sukasinėjo žemę, o aš tvarkiau lysves. Bandžiau paprastai padaryti pakeltas lysves, o rėmams panaudojau žmonių atiduotus akmenis. Viskas klostėsi sklandžiai, ruošėme vieną lysvę po kitos, tačiau tada mus ištiko karantinas ir buvom priversti sulėtinti tempą.

Buvau labai laiminga, kad į daržą buvo galima eiti net ir karantino metu (valdžia taip skatino išlaikyti fizinį aktyvumą karantino metu), tačiau nauja taisyklė buvo tokia, kad į daržą galima ateiti ne daugiau kaip dviems asmenims. Tai reiškė, kad į daržą su vyru kartu eiti nebegalėjome, nes vienam reikėjo likti namuose su kažkuriuo iš vaikų. Kiekvieną vakarą į daržą eidavom su vyresne dukra ir tai tapo savotiška ramybės terapija, atsitraukimu nuo visko, kokybiškas mamos su dukra laikas – tikras malonumas.

Green Living | My First Year on The Allotment 6

Green Living | My First Year on The Allotment 7

Green Living | My First Year on The Allotment 8

Unfortunately, found lot’s of plastic waste

Green Living | My First Year on The Allotment 9

Planted rosemary and thyme

Green Living | My First Year on The Allotment 10

Green Living | My First Year on The Allotment 11

 Mostly everything I was growing from seed.  Some things you can sow direct into the ground when it starts to warm up whereas others need germinating inside first. At home, at this point, I was growing a mixture of veg like peas, tomatoes, courgettes and flowers like sweet peas.

Here you can see tomatoes taking over my dining room. As it was not allowed to build a greenhouse in the allotment, all plants were growing in my home.


Beveik viską auginau iš sėklos. Kaip kurias sėklas galima buvo sėti tiesiai į žemę atšilus orams, kitoms sėkloms reikia didesnės šilumos, todėl pirmiausia sėjau namuose. Kovo mėnesį namuose jau augo daugybė daržovių, tokių kaip žirneliai, pomidorai, cukinijos ir daug gėlių – kvapusis pelėžirnis, mini saulėgrąžos, ramunėlės ir medetkos.

Nuotraukoje matyti, kaip pomidorai užkariauja valgomojo teritoriją. Kadangi daržo taisyklės neleido statyti šiltnamių, daržoves teko auginti namuose.

Green Living | My First Year on The Allotment

APRIL

At the start of April, I received a call from Allotment informing me, that some kids broke into allotments and damaged some sheds. Unfortunately, they set on fire mine and it turned into ashes. My garlic was very close to the shed and therefore damaged from the fire but I left them untouched, hoping they will recover. Anyway, it didn’t kill my enthusiasm and I used ashes to fertilise the soil! It was the month then everything started growing quickly and I was so excited! The weather was fantastic, everything suddenly became green. And even though sunny and dry days meant lots of watering, I couldn’t be happier with everything.


Balandžio pradžioje gavau skambutį iš daržų asociacijos, kad vaikai įsibrovę į daržus pridarė žalos, apgadino keletą sodo namelių. Deja, maniškį padegė ir iš jo liko tik pelenai. Prie pat namelio buvo pasodinti česnakai, kurie gana stipriai nukentėjo, tačiau aš jų neliečiau ir palikau augti su viltimi, kad atsigaus. Bet kokiu atveju, tai nenužudė mano entuziazmo, o pelenus panaudojau kaip trašą žemei! Tai buvo mėnuo, kada viskas pradėjo augti, žaliuoti ir aš tiesiog spirgėjau iš džiaugsmo.

Green Living | My First Year on The Allotment 12

Planted peas

Green Living | My First Year on The Allotment 13

Melita helps to carry plants to the allotment – these are calendulas.

In April many seeds can be sown straight into the soil and very quickly carrots, beetroots, spinach, sorrel etc showed up.


Balandį jau daug ką buvo galima sėti ir lauke, sudygo morkos, burokėliai, špinatai, rūgštynės ir pan.

Green Living | My First Year on The Allotment 14

As greenhouses are against our allotment rules, I decided to buy one in our back garden.  You can read my post about Backgarden Greenhouse. When we finally assembled it, I moved many plants from home into the greenhouse to wait until they will be taken to the allotment. I had lot’s of tomatoes, so planted some in the greenhouse and kept the rest to take to the allotment.


Kadangi daržo taisyklės draudžia statyti šiltnamius, neištvėriau ir nusprendžiau nusipirkti ir pasistatyti savo kieme. Kaip rinkausi šiltnamį ir kokius jam kriterijus taikiau, galite paskaityti įraše Backgarden Greenhouse. Kuomet pagaliau pasistatėme šiltnamį kieme, ten sunešiau visus augalus iš namų laukti savo persikraustymo į daržą. Kadangi turėjau labai daug pomidorų, dalį jų pasodinau šiltnamyje , kitą dalį laikiau vazonuose iki kol pakankamai atšils, kad saugiai būtų galima sodinti lauke.

Green Living | My First Year on The Allotment

Green Living | My First Year on The Allotment 15

 Poped in allotment after a walk in the park to water sunflowers that just been transferred into allotment 

Green Living | My First Year on The Allotment 16

Green everywhere. Onions and german camomile for my zero waste tea

MAY

At the end of April, I received a delivery of wood chip from the local tree surgeon and started covering paths with it. I layered cardboard (to suppress weeds) and the woodchips on top.

In May I have planted out most of the plants I kept in my greenhouse. Started with courgettes, pumpkins at the start of the month and cucumbers at the end. Everything was growing nicely and I actually started harvesting some food! We had some radishes, onion greens, spinach, salad etc. Melita was very excited about strawberries and every day ran first to check if there are any more ready to eat. We had only a few strawberries plants as I was unable to buy more during the lockdown but I’m planning to grow more next year!


Balandžio gale iš vietinio medžių genėtojo gavau daug medienos drožlių, kuriomis pradėjau dengti daržo takelius. Pirmiausia klojau kartono dėžes (kad stabdytų žolių augimą), tada pyliau medienos drožles.

Gegužės mėnesį didžioji dalis augalų, laukusių eilės išsikraustyti iš šiltnamio, pagaliau iškeliavo į daržą. Pirmiausia cukinijos, moliūgai, o mėnesio gale ir agurkai. Viskas augo greitai, gražiai ir prasidėjo derlius. Valgėme ridikėlius ir įvairius žalumynus – svogūnų laiškus, špinatus, salotas. Melita labai džiaugėsi braškėmis ir visada pirmiausia bėgo tikrinti ar yra naujai prinokusių. Braškių turėjome labai ne daug, kadangi karantino metu nebuvo kaip nusipirkti, bet kitais metais ketinu sodinti daugiau.

Green Living | My First Year on The Allotment

Green Living | My First Year on The Allotment 17

Green Living | My First Year on The Allotment 18Green Living | My First Year on The Allotment 19Green Living | My First Year on The Allotment 20

JUNE

From June everything went crazy and suddenly we had produce coming out of our ears! I was so excited about every single piece I have harvested! Everything tastes so much better when it’s grown by you and freshly picked. Everything we grew was 100% organic, I haven’t used any fertilisers. We started harvesting not only various greens but also peas, alpine strawberries, carrots, beetroot, courgettes. The cucumber was on the way!

In June I planted out beans but next year I will do it earlier as it wasn’t enough time for beans to properly mature. I also managed to get a new-old,  shed completely free as someone was giving it away!


Nuo birželio prasidėjo crazy etapas, kada rodėsi, jog daržovės auga ir iš ausų! Aš buvau tokia laiminga, džiaugiausi kiekviena daržove, nes jų skonis visiškai kitoks nei parduotuvinių. Viską auginau natūraliai, todėl daržovės buvo ekologiškos. Pradėjome skinti  ne tik įvairius žalumynus, bet ir žirnius, žemuoges, morkas, burokėlius, cukinijas. Nekantrai laukėm trumpavaisių agurkėlių, kurių UK parduotuvėse pirkti nebūna!

Birželio mėnesį lauke persodinau pupeles, tačiau kitais metais tą daryti žadu anksčiau, kadangi kaip kurioms pupelėms subręsti pritrūko šiek tiek laiko. Birželio mėnesį pasisekė pasistatyti ir seną-naują namelį, kurį gavau visiškai nemokamai.

Green Living | My First Year on The Allotment 21

Green Living | My First Year on The Allotment 22

Promised to grow more peas next year!

Green Living | My First Year on The Allotment 23

Old-New shed

Green Living | My First Year on The Allotment 24

Made a step using rockery stones

Green Living | My First Year on The Allotment 25

Cucumber at the start of June and below at the end of June

Green Living | My First Year on The Allotment 26

Green Living | My First Year on The Allotment 27

Rainbow Carrots

Green Living | My First Year on The Allotment 28

Green Living | My First Year on The Allotment 29

JULY

Another peak month of amazing harvest! Not only I had lot’s of greens and veggies but cut flowers too! Sweet peas and dwarf sunflowers went crazy and no doubt I am sowing these next year again. In July I also repainted my shed in pastel minty colour and changed broken window.


Liepa – dar vienas turingas derliumi mėnuo. Ne tik skyniau daug žalumynų ir daržovių, bet ir gėlių! Kvapusis pelėžirnis, žemaūgės saulėgrąžos žydėjo kaip išprotėję. Kitais metais jų ir vėl būtinai sodinsiu. Liepos mėnesį truputį atnaujinau daržo namelį – perdažiau ir pakeičiau įskilusį langą.

Green Living | My First Year on The Allotment 30

Green Living | My First Year on The Allotment 31

Green Living | My First Year on The Allotment 32

Green Living | My First Year on The Allotment 33

Green Living | My First Year on The Allotment 34

Green Living | My First Year on The Allotment 35

Little helper carrying courgette home for her dinner

Green Living | My First Year on The Allotment 36

Finally! First cucumbers in early June!

Green Living | My First Year on The Allotment 37

Girls eating cucumbers in their beans teepee tent

AUGUST

We managed to grow way more than we can eat, so I started thinking of ways how to preserve food. I started drying, freezing, making jams, pickles, chutneys, sauces and so on! I surprised myself. It wasn’t planned, everything flow naturally.


Visko prisiauginom daugiau nei galėjome suvalgyti, todėl pradėjau galvoti, kaip išsaugoti perteklių žiemai. Pradėjau džiovinti, šaldyti, rauginti, gaminti padažus ir įvairius čatnius. Kas būtų pagalvojęs! Nustebinau pati save! To neplanavau, tiesiog viskas vyko natūraliai ir tvarkiausiai su esama situacija taip, kaip tuo metu atrodė geriausia.

Green Living | My First Year on The Allotment 38Green Living | My First Year on The Allotment 39Green Living | My First Year on The Allotment 40Green Living | My First Year on The Allotment 41

We are huge fans of sorrel soup which is very Lithuanian thing. So I canned some for winter

Green Living | My First Year on The Allotment 42

Green Living | My First Year on The Allotment 43

Every few days I came home with a bunch of green beans. I have canned some and froze some too

Green Living | My First Year on The Allotment 44

Green Living | My First Year on The Allotment 45Green Living | My First Year on The Allotment 46Green Living | My First Year on The Allotment 47

Calendula was blooming for probably half year and I was constantly picking it drying leaves for my zero waste tea, bath soaks and for the bunny to eat. I also dried mint, lemon balm, rosemary and other herbs.


Medetkos žydėjo nesustodamos turbūt pusę metų ir aš nuolat skyniau žiedus džiovinimui. Sudžiovinti žiedlapiai bus naudojami arbatai, vonios druskos mišiniams ir kiškučiui valgyti. Taip pat džiovinau mėtos lapelius, rozmariną ir kitas arbatžoles bei žoleles.

Green Living | My First Year on The Allotment 48Green Living | My First Year on The Allotment 49

I had to remove my tomatoes in allotment early (due to the blight) so had only little but managed to grow lots of in my greenhouse!

Green Living | My First Year on The Allotment 50

I felt overwhelmed by the number of cucumbers I picked! A bag every few days! Luckily we love pickles so I learnt how to ferment and prepared a lot for winter. It turned out delicous!


Agurkų derlius buvo kosminis. Kas pora dienų prisiskindavau krepšį! Kadangi labai mėgstame raugintus agurkus, išmokau raugti ir pasiruošiau daug žiemai. Buvau nustebinta, kaip skaniai gavosi!

Green Living | My First Year on The Allotment 51

SEPTEMBER

After summer it was a month of slowing down. The main summer crops were going to an end and it was replaced by winter crops, such as kale, celery, swiss chard, pumpkins. However, this happened only at the end of September, I still harvested lots of food during the month as it’s pretty warm here in the UK.


Rugsėjo mėnesį, po vasaros darbymečio atėjo sulėtėjimas. Pagrindinis vasaros derlius ėjo į pabaigą, prasidėjo rudeninės daržovės, tokios kaip lapinis kopūstas, salieras, lapiniai runkeliai, moliūgai. Tačiau visa tai vyko tik rugsėjo gale, kadangi rugsėjis dar pakankamai šiltas.

Green Living | My First Year on The Allotment 52

Green Living | My First Year on The Allotment 53

Celery season

Green Living | My First Year on The Allotment 54

At the end of August, raspberries season started and lasted till the end of October. My little one used to go straight to raspberries, picking them by her own and eating straight away! She never ate so many at a time raspberries from the shop. This proves that homegrown food tastes so much better!


Rugpjūčio mėnesio gale prasidėjo aviečių sezonas, kuris tęsėsi iki pat lapkričio. Mano mažoji tik atėjus į daržą iškart bėgdavo prie aviečių krūmų, pati skynė ir iškart valgė. Ji niekad nesuvalgydavo tiek daug aviečių iš parduotuvės, kaip iš daržo. Tai puikus įrodymas, kad joks parduotuvinis produktas, skoniu negali pralenkti namie auginto.

Green Living | My First Year on The Allotment 55Green Living | My First Year on The Allotment 56

Green Living | My First Year on The Allotment 57

Life Cycle…

I see an allotment as one of an essential element of living a happier, healthier and more sustainable life. I love how allotment allows escaping the city and the feeling of self-sufficiency from growing ones own flavorful organic vegetables. But most of all I enjoy the connection to nature and its seasonal cycles. Since having allotment I feel closer to nature than ever and it’s a fantastic resource of knowledge about nature for my girls. I feel so privileged to be able to show them where the fruit and vegetables they eat come from, the cycle from sowing the seed to actually tasting veggies and fruits.


Daržą matau kaip vieną iš esminių elementų norint gyventi laimingesnį, sveikesnį ir tvaresnį gyvenimą. Jis leidžia pabėgti nuo miesto gyvenimo ir suteikia nepriklausomybės jausmą, kuomet valgomas pačių užaugintas, ekologiškas maistas. Bet labiausiai džiaugiuosi tuo, kaip daržo dėka suartėji su gamta ir jos sezoniniais ciklais. Nuo tada, kai atsirado daržas, jaučiuosi šalia gamtos labiau nei bet kada. Be to, daržas yra puikus būdas pažinti gamtą vaikams. Nuostabus jausmas suteikti galimybę dukroms matyti gyvenimo ciklą nuo pat sėklos sėjimo į žemę, iki daržovės ragavimo.

Green Living | My First Year on The Allotment 58

Green Living | My First Year on The Allotment 59

Green Living | My First Year on The Allotment 60

In autumn I started collecting seeds, clearing the beds and preparing for the next year, for a new cycle. I have already started a new cycle as just planted garlic! I’m excited about the new season in spring and have so many ideas on how to improve my allotment!


Rudenį pradėjau rinkti sėklas, tvarkyti lysves ir ruošti jas kitiems metams, naujam ciklui. O naujas ciklas jau prasidėjo, kadangi visai neseniai pasodinau česnakus! Nekantriai laukiu naujo sezono pavasarį ir turiu daug idėjų.

MY ALLOTMENT PLOT IN NOVEMBER 2019

Green Living | My First Year on The Allotment 2

AND NOVEMBER 2020

Green Living | My First Year on The Allotment 62

Let’s wait to see the difference in November 2021!

DisclaimerPlease note, I have not been paid for this post. As always, I have shared my honest opinion.

Work With Me

Love,

Egle

0
Wild Walks | Scenery St Agnes Heritage Coastal Walk

Wild Walks | Scenery St Agnes Heritage Coast Walk

There’s nothing quite like being in nature, completely separated from society. I really enjoy Wild Walks because when we walk and our bodies are working the mind is resting. No wonder why our minds become sharper and more inventive after spending time in nature.

During our staycation in Cornwall, we decided to explore St Agnes Heritage Coast and it was a magnificent experience! This area is known for its outstanding natural beauty and from the TV series Poldark, so you can imagine dramatic cliffs and beach combination.


Nieko nėra geriau, kaip buvimas gamtoje, toli nuo visų. Man labai patinka ne šiaip sėdėti gamtoje, bet eiti. Kadangi kuomet kūnas dirba, mintys ilisi. Nenuostabu, kad po pasivaikščiojimo gamtoje mūsų protas tampa aštresnis ir lengviau generuoja naujas idėjas.

Atosotgų Cornwal’yje metu, nusprendėme patyrinėti į paveldą įtrauktą St Agnes pakrantę ir tai buvo neužmirštama patirtis! Ši pakrantė garsėja savo įspūdingu grožiu ir tuo, kad čia buvo filmuojamas populiarus serialas Poldark. Jei estate matę serialą, galite įsivaizduoti šlaituotos pakrantės įspūdingumą.

Wild Walks | Scenery St Agnes Heritage Coastal Walk

Nature is the universe’s greatest teacher — it whispers to us that even in the midst of chaos, life finds a way to carry on.

The St. Agnes Heritage coast and is an absolute delight, whatever the weather! Wel left a car in a car park near the St Agnes Head (free parking) a walked to see the most photographed place in the area. I recommend visiting the area at the end of summer when yellow gorse and purple heather makes a magnificent nature carpet!


Pasivaikščiojimas paliks neišdildomus įspūdžius nepriklausomai nuo oro. Mašiną palikome šalie St Agnes Head nemokamoje mašinų aikštelėje ir išėjome pamatyti labiausiai fotografuojamą vietą regione. Rekomenduoju ten apsilankyti vasaros gale, kuomet visa pakrantė tampa geltonai violetinis viržių kilmas!

Wild Walks | Scenery St Agnes Heritage Coast Walk 124

Wild Walks | Scenery St Agnes Heritage Coast Walk 125

Wild Walks | Scenery St Agnes Heritage Coastal Walk

Wild Walks | Scenery St Agnes Heritage Coastal Walk

Wild Walks | Scenery St Agnes Heritage Coastal Walk

It may look and sound very romantic however, the remains in the area are not some castle they are actually mining buildings. Until the mid of XIX century, Cornwall was known as one of the most important tin mining places. And the most photographed building, wonderfully situated on the edge of the cliff, used to be a Pumping Engine House.


Viskas atrodo ir skamba labai romantiškai, tačiau pastatų liekanos pakarantėje yra ne kokių pilių, o kasybos pastatų. Iki XIX a. vidurio Kornvalis pasaulyje garsus buvo kaip viena svarbiausių alavo rūdos kasybos sričių. Ir labiausiai regione forografuojamas pastatas, įsitaisęs ant pačio šlaito, yra buvęs siurbimo variklio namas.

Wild Walks | Scenery St Agnes Heritage Coast Walk 126

Wild Walks | Scenery St Agnes Heritage Coast Walk 127

The photo below was taken from the inside of the Pumping Engine House

Wild Walks | Scenery St Agnes Heritage Coastal Walk

The wilderness is ready and waiting, all you have to do is go out and meet it!

Love,

E.

Sustainable Living | Self Care and Family Life During the Lock-down

Sustainable Living | Self Care and Family Life During the Lock-down

“Stay home” order is not easy. It’s not easy for anyone. Schools, parks and all non-essential businesses are closed, everyone (who can and is lucky to still have a job) is working from home. Social gatherings of any kind are forbidden. 24/7 everyone must stay home. As the majority of us, I go through the lockdown with ups and downs. And I cannot share any tips on how to survive it, because the truth is there is no “right way” to go through this. There is only a way that works for you and your family and you have to figure it out. No one knows how and when our lives will return to normal but the way we care for ourselves and our families during these challenging and unprecedented times must be sustainable.


“Lik namuose” nurodymas nėra lengvas. Niekam nėra lengva. Mokyklos, parkai, parduotuvės ir kavinės yra uždaryti, kiekvienas (kuriam pasisekė, jog tebeturi darbą) dirba iš namų. Socialiniai susibūrimai uždrausti. 24 valandas per parą, 7 dienas  per savaitę, visi turi būti namuose. Kaip ir dauguma, per karantiną keliauju su pakylimais ir nuosmukiais. Negaliu pasidalinti jokiais patarimais, kaip išgyventi karantiną. Nes tiesa yra tokia, kad nėra vieno teisingo kelio, kap tai padaryti. Yra tik vienas kelias – tas, kuris tinkamas jums ir jūsų šeimai. Niekas nežino kaip ir kada pasibaigs karantinas ir mūsų gyvenimai sugrįš į normalia vežias, tačiau dabar svarbu išlaikyti tvarumą šeimoje – rūpintis savimi ir savo šeimos nariais.

Sustainable Living | Self Care and Family Life During the Lock-down

One Day at a Time

When we’re feeling low that we’re more likely than ever to start dwelling on things that we or others did in the past or set our sights on a time far in the future when things will be different, and we can finally be happy. The way I’m trying to get through the lockdown is taking each day as it comes – living it in here and now. I remind myself to stop letting the days slide on by, and continue valuing every single one for the gift it is. At the end of the day, all we truly have is this present moment… right now. Taking one day at a time means not asking too much of myself, while focusing on small, daily achievements helps me to stay grounded and move forward, slowly but surely.


Kuomet jaučiamės prislėgti, esame labiau linkę įsijausti į praeities išgyvenimus ar gyvename ateitimi ir galvojame, kad jau kuomet nutiks viena ar kita, tada pagaliau būsime laimingi. Mano kelias išgyventi šį karantiną yra tiesiog gyventi po vieną dieną – pilnai gyvenant čia ir dabar. Primenu sau, kad dienų stumti nereikia, o kiekvieną iš jų priimti kaip dovaną. Galiausiai, viskas ką mes turime yra čia ir dabar. Išgyventi karantiną šia diena reiškia, kad aš per daug nereikalauju iš savęs ir sutelkiu dėmesį ties mažais, kasdieniniais pasiekimais, kurie man padeda jausti pagrindą po kojimis ir judėti į priekį – nors ir lėtai, bet užtikrintai.

Sustainable Living | Self Care and Family Life During the Lock-down

Self Care

The lockdown and social distancing drastically changed our lives. But we have to think creatively about the things we can do given these constraints. Everyone’s recipe for self-care is going to be different but my main ingredients are: sleep, family rhythm, gardening, healthy food, connection with my loved ones, some me time and… simplicity. It doesn’t mean I can get all of those in one day but I try to get as much as possible.

In my recipe, sleep probably is the key ingredient as with the baby I’m constantly going through sleepless nights. I try to fill my battery on weekends when my husband gets up first and I have a few extra hours in bed. And after a good sleep life seems to be so much easier!

Staying at home during the pandemic is challenging for many people, and the increased anxiety (or boredom) can cause people to abandon their healthy eating intentions and snack on whatever is around. However, in order to reduce the stress level and boost the immune system, we have to eat healthy (yes, healthy eating reduce stress levels!). I always planned our weekly meals, however now, with all the family at home all day long, I started planning more precisely including breakfast and lunch. Nothing fancy and quite repetitive, but a proper meal reduces unhealthy snacking. And with warmer days we started making green smoothies again!

One of the most difficult things is going through our days without seeing our loved ones. Daily video chats with my parents, messages with friends is great fuel for the day and helps to stay connected.


Karantinas tikrai drastiškai pakeitė daugelio žmonių gyvenimus, tačiau gyvendami tokiomis aplinkybėmis, turime išlikti kūrybingi. Kaip rūpintis savimi bei savo šeima, kiekvienas turime skirtingą receptą, tačiau mano pagrindiniai ingredientai yra šie: miegas, šeimos ritmas, daržininkystė, sveika mityba, ryšys su artimaisiais, laikas sau ir… paprastumas. Tai nereiškia, kad visus šiuos dalykus gaunu kas dieną, bet stengiuosi kiek įmanoma daugiau.

Turbūt pagrindinis mano recepto ingredientas yra miegas, kadangi su prastai miegančiu kūdikiu man jo nuolat trūksta. Stengiuosi savo bateriją pripildyti per savaitgalį, kuomet vyras atsikelia anksčiau ir leidžia man pamiegoti ilgiau. O kai išsimiegu, gyvenimas atrodo daug šviesesnis!

Likti namuose pandemijos metu sudėtinga daugeliui, todėl dėl padidėjusio nerimo (ar nuobodulio), žmonės pamiršta sveiką mitybą ima užkandžiauti tuo, ką randa po ranka. Tačiau norint sumažinti stresą ir sustiprinti imunitetą labai svarbu maitintis sveikai (taip taip, sveika mityba sumažina stresą!). Nors visada planuodavau savaitės meniu, dabar planuoju dar detaliau, su pusryčiais, pietumis ir užkandžiais. Nieko įspūdingo, daug kas pasikartojančio, tačiau nesveikų užkandžių sumažėjo. O su šiltu oru, prisiminėme ir savo mėgiamus žaliuosius kokteilius.

Vienas sunkiausių dalykų – nesimatyti su artimaisiais. Todėl stengiamės išlaikyti ryšį kasdieniniais video skambučiais ir pokalbiais žinutėmis.

Sustainable Living | Self Care and Family Life During the Lock-down

 

Family Rythm

With children and entire families home together all day, work and school schedules disrupted, loss of a daily routine can increase anxiety. So I have my little daily routine for getting up/bedtime hours, mealtimes and homeschooling. It’s only a shape of the day as a strict routine can only increase stress. We get up at 7-8 am and after breakfast start homeschooling  9-12 am. In the meantime, I do a bit of cleaning, put baby for a nap, prepare snacks etc. After 12 am Melita has free time and I shape her activities around my day.


Visai šeimynant esant namuose ištisą parą, darbo ir mokyklos rutinoms nutrūkus, dienotvarkės pradingimas gali kelti nerimą. Todėl aš turiu susikūrusi mini šeimos rutiną, su numatytu laiku, kada keliamės, einam miegoti, kada valgom ir mokinamės. Tai tiesiog dienos rėmai, jokios detalios dienotvarkės neplanuoju, nes žinau, kad man jos laikytis nepavyks, o tai tik dar labiau kelia stresą.  Keliamės 7-8 val, po pusryčių mokinamės nuo 9 iki 12 val. Per tą laiką apsitvarkau, paguldau mažylę miegeliui, suruošiu užkandžių. Po 12 val yra laisvas Melitos laikas ir jos veiklą tiesiog suformuoju priklausomai nuo savo veiklų.

Sustainable Living | Self Care and Family Life During the Lock-down

Gardening

When I asked on Instagram what helps you to go through this time, probably 80% mentioned gardening! And I totally understand it because I find peace and pleasure in gardening myself. You step outside and your spirits lift. I’ve always enjoyed being outside and growing plants, but gardening took on special significance for me just 6 months ago. We bought our first family house and there is a lot of work to do in the garden. On top of that, I applied and been allocated an allotment. It takes lot’s of time and effort to turn the wild plot into a lovely place to grow your own food. And I believe, being sufficient is very important in these unprecedented times.

If you don’t have a possibility to do gardening, try growing some herbs on your windowsill. It’s such a please to see a new life popping out!


Kai paklausiau Instagram, kas jums psichologiškai padeda šiuo laikotarpiu, maždaug 80% atsakymų minėjo daržininkystę. Ir aš visiškai suprantu, nes pati sodininkystėje atrandu ramybę. Išeini į gryną orą ir nuotaika pakyla. Visuomet mėgavausi buvimu lauke ir augalų auginimu, bet daržininkystė ypatingą vietą gyvenime atrado tik prieš 6 mėnesius. Tuo metu nusipirkome pirmą šeimos namą, pirmas mūsų privatus kiemas reikalauja nemažai darbo. Tuo pat metu gavau ir daržo plotą, kuris buvo labai apleistas ir labiau priminė pievą nei daržą. Tam, kad jame galėtume užsiauginti savo daržovių, reikia skirti daug darbo, tačiau tai man – vienas malonumas. O šioje situacijoje manau, labai svarbu turėti galimybę užsiauginti savo maisto. Jeigu neturite galimybės auginti savo daržoves, išbandykite bent jau prieskonines žoleles ant palangės. Labai geras jausma matyti, kaip sudygsta pasėta sėkla ir auga nauja gyvybė.

Sustainable Living | Self Care and Family Life During the Lock-down

Sustainable Living | Self Care and Family Life During the Lock-down

Sustainable Living | Self Care and Family Life During the Lock-down

Me Time

I have a little bit of my time in the evening when I put kids to bed. Of course, there is always something to do, to clean etc but if I don’t feel like washing dishes, I don’t. Now is not the time to feel guilty about what’s necessary for my emotional wellbeing. If I want just to relax, I do. I won’t surprise you by saying that my favourite way of relaxing is working on La Pepa’s projects – writing a blog or crocheting. Counting stiches and lines take my mind away from anxious ideas and thoughts therefore crocheting works like an evening meditation for me.


Šiek tiek laiko sau turiu vakarais, kuomet vaikai nueina miegoti. Žinoma, visuomet yra laukiančių darbų, kažką sutvarkyti, išvalyti ir t.t. Bet jeigu neturiu noro plauti indus, tai ir neplaunu. Šiuo metu nereikia savęs per daug spausti. Jeigu noriu atsipalaiduoti, tą ir padarau. Nenustebinsiu, bet maloniausia man prisėsti prie La Pepa darbų – arba rašyti tinklaraštį, arba nerti. Akių ir eilučių skaičiavimas nuveja šalin nerimą keliančias mintis ir veikia tarsi savotiška vakarinė meditacija.

Sustainable Living | Self Care and Family Life During the Lock-down

Make it Special

We celebrated my birthday and Easter during the lockdown. I know many people were not putting any effort into their celebrations as they were alone at home. But I think, now more than ever it’s important to maintain the ability to organise a little celebration. Because a celebration is as special as we make it.

I believe this situation encouraged us to celebrate in an eco-friendlier way – to look creatively at things we can reuse and avoid buying new stuff. Maybe it was a quite useful experience?


Karantino metu atšventėme mano gimtadienį ir Velykas. Žinau, kad daugelis žmonių nedėjo jokių ypatingų pastangų šventėms karantino metu, nes vistiek buvo vieni namuose. Tačiau man atrodo, kad dabar svarbiau nei bet kada mokėti sau surengti mažytę šventę. Juk šventė yra tiek šventė, kiek patys ją tokia padarome.

Ši situacija turbūt daugelius paskatino šventes švęsti draugiškesniu aplinkai būdu – panaudoti ką turime, vengti naujų pirkinių. Galbūt tai buvo netgi naudiga patirtis?

Sustainable Living | Self Care and Family Life During the Lock-down

Sustainable Living | Self Care and Family Life During the Lock-down

Simplify

As I said, there is no “right” way to go through this. The harder you try to do it “right”, the harder it will be and you most likely to burn out emotionally and physically. Now it’s not the time to recreate school at home and worry about your kids’ academics, it’s not time to be thinking about being perfect and productive. If you feel that you want to use this time to learn something, to work on your projects – it’s fine. If you don’t feel like doing anything – do nothing. During the lockdown I’m busier than ever! Having family working and learning from home means more cooking, more cleaning and requires more time and effort from me. Simplification is my solution. I simplified our meals, activities and routines in order not to get overwhelmed with everything an be able to enjoy our time together.

All your kids now need is your presence, calm and stability. In this case, you’ll create a safe, sustainable environment for your family at home.  Everything will come to an end but our kids will remember this time as a time they spent with family at home. I want my daughter to have bright memories from these days.


Kaip jau minėjau, nėra vieno teisingo kelio kaip išgyventi karantiną. Kuo labiau stengsitės viską daryti teisingai, tuo labiau save išsekinsit emociškai ir psichologiškai.  Dabar nėra laikas atkartoti mokyklas namie ir pergyventi dėl vaikų akademinių pasiekimų, nelaikas galvoti apie tai, kaip būti nepriekaištingais ir produktyviais. Jeigu jaučiate, kad šį laikotarpį norite išnaudoti kažko mokindamiesi, dirbdami su savo projektais – puiku. Jei jaučiate, kad nieko nenorite – nieko ir nedarykite. Aš šiuo metu jaučiuosi labiau užimta nei bet kada, nes visai šeimai esant namuose reikia daugiau ir gaminti, ir tvarkytis, o kur dar dukrytės mokslams skiriamas laikas. Mano sprendimas – paprastumas. Aš supaprastinau mūsų patiekalus, veiklas ir rutinas tam, kad neperdegčiau, o galėčiau mėgautis buvimu kartu,

Viskas, ko šiuo metu reikia jūsų vaikams, tai ramus ir stabilus jūsų buvimas. Taip sukursite saugią ir tvarią aplinką savo šeimai namuose. Viskas praeis, o mūsų vaikai šį laikotarpį atsimins kaip buvimą su šeima namuose. Noriu, kad mano dukros atsiminimai būtų šviesūs.

DisclaimerPlease note, I have not been paid for this post. As always, I have shared my honest opinion.

Work With Me

Love,

E.

Green Parenting | Natural Remedies for Effective Colic Relief in Babies

Green Parenting | Natural Remedies for Effective Colic Relief in Babies

There is nothing more miraculous than bringing a baby into the world. But when a colicky baby is in discomfort and pain, the whole experience can be overwhelming, leaving parents to feel powerless, insecure, and frustrated. However, infantile colic is a common problem in babies in the first few months and all we can do is trying to help them to go through this stage. There are some natural remedies that I found effective with my little one and I hope it may work for your baby too.


Nėra nieko stebuklingesnio už vaikelio gimimą. Tačiau pilvuko skausmai, kuomet kūdikis verkia iš skausmo, gali greitai užtemdyti gimimo džiaugsmą,  tėvai pasijaučia bejėgiai, sumišę ir išvargę. Nors pirmaisiais mėnesiais tai yra įprasta leliukų problema, kiek įmanoma bandome jiems padėti, nuraminti ir sumažinti skausmą. Dalinuosi su jumis natūraliais pilvuko skausmų sumažinimo būdais, kurie efektyviai malšino skausmą mano dukrytei ir galbūt, pagelbės ir jūsų mažyliams.

Green Parenting | Natural Remedies for Effective Colic Relief in Babies

Natural Remedies for Colic Babies

Burping. Burping helps to get rid of some of the air that babies tend to swallow during feeding. Therefore burping after each feed may prevent colic.  Some babies don’t burp often however, mine did every time I would lift her for a burp.

Tummy time. During the day, I aimed for regular tummy time as it helps get rid of the gas that could be trapped in the baby’s abdomen. I tried to put her on a tummy during the playtime a few times a day and or carried her around in my hands in Pressure Position – laying your baby in your arm like a football, face turned to the side but the belly facing downward. Since introducing regular tummy time, I noticed that colic issues really improved.


Atrūginimas. Atrūginimas padeda išleisti lauk orą, kurio vaikučiai priryja valgymo metu. Todėl atrūginimas veikia kaip prevencinė priemonė pilvo skausmams. Nors ne visi vaikai atsirūgsta po kiekvieno valgio, manoji yra iš tų, kurie atsirūgsta kiekvieną kartą.

Gulėjimas ant pilvuko. Dienos metu, stengiausi kuo dažniau dukrytę laikyti/guldyti ant pilvuko, kadangi tai padeda pasišalinti pilvuke susikaupusioms dujoms. Keletą kartų per dieną guldžiau ant pilvuko žaidimų metu ir dažnai nešiodavau rankose paguldytą ant pilvuko, prilaikant galvytę – kaip nuotraukoje. Pastebėjau, kad nuo tada, kai pradėjau daugiau guldyti/nešioti ant pilvuko, pilvuko skaumai stipriai sumažėjo.

Green Parenting | Natural Remedies for Effective Colic Relief in Babies 132

Photo from the internet

Massages. Baby tummy massage for colic was really helpful in relieving the gas and bloating, and saving baby from colic pain too. Usually, we did that during the nappy change and always before bedtime, after the bath. I have been using Inlight Calendula & Damask Rose soothing balm and NYR Organic massage oil which was gifted to me however, a simple sweet almond, coconut oil is perfectly fine too.

Masažai. Specialus masažas nuo pilvuko skausmų irgi stipriai pagelbėjo sumažinti pilvuko pūtimą ir skausmus. Dažniausiai masažavau dukrytę sauskelnių keitimo metu ir kiekvieną vakarą prieš miegą, po vonios. Masažams naudojau Inlight Calendula & Damask Rose raminantį balzamą ir NYR ekologišką masažo aliejų, kuriuos gavau dovanų, tačiau paprastas migdolų ar kokosų aliejus irgi puikai tinka.

Green Parenting | Natural Remedies for Effective Colic Relief in Babies

Calm environment and white noise. Baby’s nervous system is still developing and their senses are easily overstimulated. In the evening I turn off the tv, dim the light and talk in a quiet tone with my little one.

Thermal pillow. I made for my little one thermal cherry pit and buckwheat hull pillow. When I see she is suffering from colic, I throw a pillow for a few minutes in the oven and then place it on baby’s gut to relieve pain. These little sachets work wonders because just a little heat helps soothe their aching tummy and increases blood flow. Also, heat provides a sense of comfort and can give great pleasure to a baby even without colic.


Rami aplinka ir baltas triukšmas. Kūdikio nervinė sistema vis dar formuojasi ir per didelė stimuliaicja juos greitai išvargina. Vakarais televizorius būna išjungtas, šviesos prigesintos, o kalbu su kūdikiu tyliu, ramiu tonu.

Terminė pagalvė. Pilvuko skausmas sumažinti pasiuvau šildomų pagalvėlių iš vyšnių kauliukų ir grikių lukštų. Tik prasidėjus pilvuko skausmams, pašildau pagalvėlę ir dedu ant pilvuko. Jos veikia tikrai efektyviai, nes šildymams suaktyvina kraujotaką. Be to, šiluma suteikia kūdikėliui komforto jausmą.

Green Parenting | Natural Remedies for Effective Colic Relief in Babies

You can buy buckwheat shell or cherry pit thermal pillow in my shop.


Šių pagalvėlių galite įsigyti mano parduotuvėlėje.

Green Parenting | Natural Remedies for Effective Colic Relief in Babies 133

Vibration – yoga ball. The vibration and movement are often calming. So on those difficult evenings with the crying baby, I would turn on the white noise, wrap my baby in a blanket with a thermal pillow on the tummy and bounce on my yoga ball. She would calm down quite quickly and then falls asleep.

Colic in newborns and infants is very common. At times, even the best of natural and home remedies fail to give any relief to your baby. You just have to go through that stage with patience, love and care. On those difficult evenings just remember – nights are long, but years are short.


Vibracija – jogos kamuolys. Judesys ir vibracija ramina kūdikus. Todėl tais sunkiais vakarais, kuomet kūdikis išvien verkia, įjungdavau baltą triukšmą, įvyniojus į užklotėlį uždėdavau terminę pagalvėlę ir supdavausi ant jogos kamuolio. Greitai dukrytė nurimdavo ir po kiek laiko užmigdavo.

Pilvuko skausmai mažyliams yra įprasta problema. Kartais jokios priemonės nepadeda nuraminti verkiančio mažylio ir jums tiesiog kantriai, su meile ir rūpesčiu teks išlaukti šio periodo pabaigos. Tais sunkiais vakarais tiesiog atminkite, jog visa tai laikina ir labai greit praeis. Kaip sakoma naktys ilgos, tačiau metai trumpi.

Green Parenting | Natural Remedies for Effective Colic Relief in Babies

DisclaimerI have been gifted Ginger Fox Beauty products. Some of Fushi products have been gifted, some purchased for my own money.

Please note, I have not been paid for this post. As always, I have shared my honest opinion.

Work With Me

Love,

Egle

Simplicity | Simplifying When Your Family is Expanding

Simplicity | Simplifying When Your Family is Expanding

Family house with kids is often chaotic, the more kids – the bigger the chaos. I want to create a peaceful environment in my home and much of it is always about simplifying — making life easier so we can rest and be at ease. So here are some things I’ve simplified since the baby arrived.


Gyvenimas su vaikais dažnai yra chaotiškas. Kuo daugiau vaikų, tuo daugiau chaoso. Savo namuose noriu sukurti jaukią ir ramią aplinką, todėl, kaip visada, renkuosi paprastumą. Paprastumo dėka gyvenimas tampa lengvesnis, jame atsiranda daugiau vietos ramybei bei poilsiui. Taigi, dalykai kuriuos supaprastinau namuose atsiradus kūdikiui.

Simplicity | Simplifying When Your Family is Expanding

Minimising Baby items

“We have to make room in our lives for the things we want by removing what we don’t want”

First of all, I didn’t want to flood my home with baby items. Do you need much for a second baby? Nope. This time I already knew what works for me and what doesn’t. I already knew how fast babies grow and outgrow everything. And therefore, this time I managed to keep everything – you can read everything in my post “Preparing for the Baby – Keeping it Minimal and Low Key”.

Love is all they need, not fancy stuff.


Visų pirma, nenorėjau namų užversti kūdikio daiktais. Ar daug reikia antram vaikeliui? Ne. Šį kartą aš jau žinojau, kokie daiktai man su vaikeliu buvo reikalingi ir kokie ne. Taip pat žinojau, kaip greitai jie auga, tad neverta prisipirkti daug rūbelių. Sugebėjau pasiruošti leliukui išlaikydama sveiką protą ir neprisipirkusi ko nereikia – apie tai,  galite paskaityti mano įraše “Preparing for the Baby – Keeping it Minimal and Low Key”.

Viskas ko jiems reikia – tai meilė, o ne prabangūs ir madingi daiktai.

Simplicity | Simplifying When Your Family is Expanding

A walk near the River Frome and Suff Mills

Simplifying Meals

Having a baby means not enough time for… basically anything. Time is precious, so I don’t waste it for the preparation of the fancy meals. Until baby will get a bit older, I am not experimenting in the kitchen and sticking with old and quick meals, such as soups, stews, pasta, salad etc.


Kuomet namuose yra kūdikis, tai reiškia, kad laiko trūksta praktiškai viskam. Kiekviena laisva minutė yra verta aukso, todėl stengiuosi nesugaišti daug laiko virtuvėje. Gaminu greitus, paprastus ir laiko išbandytus patiekalus, tokius kaip sriubos, troškiniai, salotos, o eksperimentus pasilieku vėlesniam laikui, kai paaugs mažylė.

Simplicity | Simplifying When Your Family is Expanding 136

Simplifying Leisure

We still keep our tradition to spend some quality time with the family outdoors during the weekend (weather permitting), as it helps me to clear my head and to recharge. However, we keep it very simple and avoid long trips. Picnic in the park, a walk near the river, an afternoon in National Trust place. I love National Trust because all their places are family-friendly, we do have a membership for years and some time ago I have shared a post on it “National Trust Membership – Is it Worth the Money?”


Mes vis dar išlaikome tradiciją savaitgalį praleisti kokybišką laiką su šeima gamtoje (jei tik tą leidžia oras). Tai padeda man pravėdinti galvą ir pasikrauti jėgų naujai savaitei. Tačiau gimus mažylei mūsų kelionės tapo paprastesnės, renkamės arčiau namų esančias vietas. Pikinkas parke, pasivaikščiojimas prie upės, apsilankymas National Trust vietovėse. Mes esam tikri National Trust fanai, jau daugelį metų esam išsipirkę NT narystę. National Trust ne tik saugo reikšmingas istorines vietoves, kraštovaizdį, bet ir jų vietovės visada draugiškos šeimai. Mintimis apie National Trust narystę esu pasidalinusi įraše “National Trust Membership – Is It Worth the Money?”

Simplicity | Simplifying When Your Family is Expanding

Minimising Schedules

“By prioritizing time for free play over organized activities we foster creativity, self-reliance and happiness”

There are so many activities available, such as afternoon clubs and various classes for my older one and a wide range of mother and baby groups to choose from for the little one. However, with two kids at home and Etsy shop I feel busy enough, so this time I am skipping all baby groups as I feel it would give me more stress than pleasure. I also didn’t sign my daughter up for any after school club this semester. The weather is still nice and the days are long enough that after school she can spend time outdoors playing with kids.  Less structured activities give a sense of calm, which is exactly what I need with the baby at home.


Šiais laikais gausybė veiklų siūloma tiek mažiems, tiek suaugusiems: vyresnėlei įvairios mokyklėlės, būreliai po pamokų. Mažylei – mamos ir kūdikio užsiėmimai, mamų grupės ir t.t. Tačiau du vaikai šeimoje ir Etsy parduotuvė man suteikia pakankamai daug veiklos, todėl nejaučiu jokio poreikio apsikrauti savęs skubėjimu į įvairias pamokėles/veiklas skirtas mamoms su kūdikiais. Jaučiu, kad tai suteiktų man daugiau streso, nei naudos. Didžiosios dukrytės taip pat šį semestrą neužrašiau į jokius būrelius mokykloje – kol oras gražus ir dienos ilgos, lai mėgaujasi dūkimu kieme su vaikais. Mažiau struktūrizuotos, įpareigojančios veiklos reiškiau daugiau ramybės, ko man ir reikia šiuo metu.

Simplicity | Simplifying When Your Family is Expanding

Board Games while I’m preparing a family meal

Simplifying Cleaning Routines

My home doesn’t look perfectly clean at any time of the day but I do not stress about that. I know that this busy time with the baby is temporary and very short and I choose to nurture my baby instead of worrying about the pile of laundry or dishes in the kitchen. It’s important to enjoy a loud and messy home, because one day it may be spotless but lonely. It’s our time now!


Mano namai niekada nebūna iki galo sutvarkyti, bet aš dėl to nei kiek nesijaudinu. Žinau, kad šis laikas, kuomet leliukas reikalauja tiek dėmesio yra labai laikinas, trumpas ir greit praeis, todėl aš renkuosi geriau pamyluoti ir glausti prie savęs to reikalaujančią mažylę, nei pergyventi dėl nenurinktų skalbinių ar neplautų indų. Dabar mūsų gyvenime toks etapas ir labai svarbu mėgautis tais triukšmingais, neišblizgintais namais, nes vieną dieną jie bus tvarkingi, bet tylūs.

Simplicity | Simplifying When Your Family is Expanding

Adding Simple Pleasures

Family movie night. Ice cream in the garden. Coffee cup while husband is holding the baby. Snuggling with two kids in bed. Reading a story. Watching kids falling asleep. Whispering with a husband. Life brings Simple Pleasures to us every day. It’s up to us to make them wonderful memories.


Šeimos vakaras žiūrint filmą. Ledai kieme. Kavos puodelis kol vyras sūpuoja leliuką. Tingūs rytai su dviem vaikais lovoje. Knygučių skaitymas. Žiūrėjimas į juos beužmiegančius. Kuždesiai su vyru. Gyvenimas mums padovanoja Paprastų malonumų kiekvieną dieną. Tik nuo mūsų priklauso, kiek jų pastebėsime ir kiek paversime nuostabiais prisiminimais.

 

Disclaimer. Please note, I have not been paid for this post. As always, I have shared my honest opinion.

Work With Me

Love,

E.