Organic Tag

Green Living | My First Year on The Allotment 1

Green Living | My First Year on The Allotment

Growing my own food was my dream for quite some time. Our rented house came with a tiny garden and even there I was growing some herbs and strawberries.

Of course, it wasn’t enough I was hoping to get my hands on proper gardening one day. As we were thinking about buying our own property, I resisted taking the allotment plot because we didn’t know in which area we will end up. It would be heartbreaking to leave it after all effort and time spent on the plot.

So when we bought our house, I looked into the local allotments straight away. As they had a waiting list, I applied before actually moving in our new house. I knew that sorting all the house paperwork will take time, so I wanted to use this time being on a waiting list. It was a smart move because just a few weeks after moving in I got a call inviting us to come and look at our plot. And this is how my allotment journey finally started! Let me show you my first year on the allotment.


Apie savo daržą ir daržovių bei uogų auginimą svajojau jau seniai. Net mažutėliame nuomojamo namo kiemuke užsiaugindavau kažkiek braškių bei žalumynų. Bet to nebuvo gana, galvojau apie tą tikrąją daržininkystę. Kadangi planuose buvo nuosavo būsto įsigijimas, savivaldybės nuomojamo ploto daržui (angliškai Allotment) nenorėjau imti tol, kol nežinojau, kur tiksliai gyvensime. Būtų buvę labai gaila įdėti daug darbo ir viską persikrausčius palikti.

Taigi, kuomet pagaliau įsigijome savo namus, pirmiausia susiradau informaciją apie daržus. Kadangi gauti daržo plotą buvo eilė, užsirašiau į ją iš anksto, dar netgi prieš įsikeliant į namus. Žinojau, kad dokumentų tvarkymas užtruks ne trumpai, todėl norėjau tą laiką išnaudoti jau būdama eilėje. Tai buvo labai protingas žingsnis, kadangi vos atsikrausčiusi, gavau skambutį su kvietimu apžiūrėti daržo plotą. Taip prasidėjo mano ilgai laukta daržininkystės kelionė!

November

Green Living | My First Year on The Allotment 2

Before. This how the plot looked like when I got it.

Green Living | My First Year on The Allotment

Green Living | My First Year on The Allotment

The plot was very neglected and it wasn’t the perfect timing as we just bought a house, started a renovation and I had a 3 months baby in my hands! But I knew it’s going to be ok because everything is possible when you really want it!  So we took the plot for only £15 a year!

We started clearing the plot straight away. It was very muddy, rainy and cold but I wanted to prepare it for planting everything in spring. At first, we covered most of the plot with cardboard and weed control fabric to control weed growth and worked on the plot by uncovering a small bit at a time.


Daržo plotas buvo labai apleistas, o ir pradėti daržininkauti laikas nebuvo idealus – katik įsikėlėme ir namą, kuriame pradedame remontus, o rankose 3 mėnesių kūdikis! Bet aš žinojau, kad viskas bus gerai. Nes kada labai nori – viskas įmanoma. Todėl pasiėmėm daržo plotą už jį sumokėję vos £15 už metus!

Tvarkyti plotą pradėjome iškart. Dienos buvo labai lietingos ir šaltos, bet dirbom iš peties tuose purvynuose, nes norėjosi paruošti daržą pavasario sodinimui. Pirmiausia, uždengėme dalį ploto kartono dėžėmis ir plėvele, tam kad stabdytume žolių augimą. Tvarkėme po mažą plotą.

Green Living | My First Year on The Allotment 3

December

By December I have cut back raspberries (apparently this is what you have to do with autumn raspberries). We planted Blackcurrant, Gooseberry and Red Currant bushes. These were given away for free on Facebook Marketplace so I felt really lucky! I actually managed to sort out two beds and planted garlic straight away!


Iki gruodžio  mėnesio nukirpau rudeninių aviečių krūmus –  pasirodo, tą reikia daryti, kad avietės geriau augtų.  Pasodinome įvairių uogų krūmus – juodųjų ir raudonųjų serbentų, agrastų. Juos gavau nemokamai, per FB Marketplace. Be to, spėjau paruošti dvi lysves ir iškart pasodinau česnakus!

Green Living | My First Year on The Allotment

Two beds ready for garlic and onions

Green Living | My First Year on The Allotment

Planting Gooseberry, Redcurrant and Blackcurrant nearly in the dark!

Green Living | My First Year on The Allotment 4

Cutting back autumn raspberries

Green Living | My First Year on The Allotment 5

Ordered garlic from The Garlic Farm. This is Elephant Garlic, the cloves are massive!

Green Living | My First Year on The Allotment

By the end of December garlic showed up!

Green Living | My First Year on The Allotment

FEBRUARY

In January we mainly left the plot covered and I just came to check on my garlic and onions and bring some food scraps for compost. In February, gardening mainly happened in my home – sorting out seeds, planning, reading books about allotment and started sowing some seeds. It started getting crowded on my windowsills.


Sausio mėnesį daržas buvo paliktas uždengtas, o aš kartais ateidavau patikrinti, kaip auga česnakai ir svogūnai ir atnešdavau maisto atliekas kompostuoti. Vasario mėnesį daržininkystė pagrinde vyko namuose – dėliojausi sėklas, planavau, skaičiau knygas apie daržininkystę ir pradėjau sėti sėklas. Ant palangių pradėjo darytis ankšta.

Green Living | My First Year on The Allotment

MARCH

March was busy! I started preparing more beds. My husband was doing the hard job digging the soil and I worked on borders and finishing touches. For borders, I used rockery stones that were given away for free. Everything was going smoothly and we prepared one bed after another one but then lockdown has happened and we were forced to slow down.

I was happy that we were still allowed to come to the allotment (as it was considered by the government as a form of exercise) however the number of people per plot was limited to 2 people. It means, that I had to continue working on my plot on my own because we were no longer able to come here with both kids. I was going to the plot every evening with Melita and it became a lovely distraction, a quality mother’s and daughter’s time and simply a pleasure.


Kovas buvo darbingas! Pradėjome ruošti lysves. Mano vyras atliko sunkųjį darbą, sukasinėjo žemę, o aš tvarkiau lysves. Bandžiau paprastai padaryti pakeltas lysves, o rėmams panaudojau žmonių atiduotus akmenis. Viskas klostėsi sklandžiai, ruošėme vieną lysvę po kitos, tačiau tada mus ištiko karantinas ir buvom priversti sulėtinti tempą.

Buvau labai laiminga, kad į daržą buvo galima eiti net ir karantino metu (valdžia taip skatino išlaikyti fizinį aktyvumą karantino metu), tačiau nauja taisyklė buvo tokia, kad į daržą galima ateiti ne daugiau kaip dviems asmenims. Tai reiškė, kad į daržą su vyru kartu eiti nebegalėjome, nes vienam reikėjo likti namuose su kažkuriuo iš vaikų. Kiekvieną vakarą į daržą eidavom su vyresne dukra ir tai tapo savotiška ramybės terapija, atsitraukimu nuo visko, kokybiškas mamos su dukra laikas – tikras malonumas.

Green Living | My First Year on The Allotment 6

Green Living | My First Year on The Allotment 7

Green Living | My First Year on The Allotment 8

Unfortunately, found lot’s of plastic waste

Green Living | My First Year on The Allotment 9

Planted rosemary and thyme

Green Living | My First Year on The Allotment 10

Green Living | My First Year on The Allotment 11

 Mostly everything I was growing from seed.  Some things you can sow direct into the ground when it starts to warm up whereas others need germinating inside first. At home, at this point, I was growing a mixture of veg like peas, tomatoes, courgettes and flowers like sweet peas.

Here you can see tomatoes taking over my dining room. As it was not allowed to build a greenhouse in the allotment, all plants were growing in my home.


Beveik viską auginau iš sėklos. Kaip kurias sėklas galima buvo sėti tiesiai į žemę atšilus orams, kitoms sėkloms reikia didesnės šilumos, todėl pirmiausia sėjau namuose. Kovo mėnesį namuose jau augo daugybė daržovių, tokių kaip žirneliai, pomidorai, cukinijos ir daug gėlių – kvapusis pelėžirnis, mini saulėgrąžos, ramunėlės ir medetkos.

Nuotraukoje matyti, kaip pomidorai užkariauja valgomojo teritoriją. Kadangi daržo taisyklės neleido statyti šiltnamių, daržoves teko auginti namuose.

Green Living | My First Year on The Allotment

APRIL

At the start of April, I received a call from Allotment informing me, that some kids broke into allotments and damaged some sheds. Unfortunately, they set on fire mine and it turned into ashes. My garlic was very close to the shed and therefore damaged from the fire but I left them untouched, hoping they will recover. Anyway, it didn’t kill my enthusiasm and I used ashes to fertilise the soil! It was the month then everything started growing quickly and I was so excited! The weather was fantastic, everything suddenly became green. And even though sunny and dry days meant lots of watering, I couldn’t be happier with everything.


Balandžio pradžioje gavau skambutį iš daržų asociacijos, kad vaikai įsibrovę į daržus pridarė žalos, apgadino keletą sodo namelių. Deja, maniškį padegė ir iš jo liko tik pelenai. Prie pat namelio buvo pasodinti česnakai, kurie gana stipriai nukentėjo, tačiau aš jų neliečiau ir palikau augti su viltimi, kad atsigaus. Bet kokiu atveju, tai nenužudė mano entuziazmo, o pelenus panaudojau kaip trašą žemei! Tai buvo mėnuo, kada viskas pradėjo augti, žaliuoti ir aš tiesiog spirgėjau iš džiaugsmo.

Green Living | My First Year on The Allotment 12

Planted peas

Green Living | My First Year on The Allotment 13

Melita helps to carry plants to the allotment – these are calendulas.

In April many seeds can be sown straight into the soil and very quickly carrots, beetroots, spinach, sorrel etc showed up.


Balandį jau daug ką buvo galima sėti ir lauke, sudygo morkos, burokėliai, špinatai, rūgštynės ir pan.

Green Living | My First Year on The Allotment 14

As greenhouses are against our allotment rules, I decided to buy one in our back garden.  You can read my post about Backgarden Greenhouse. When we finally assembled it, I moved many plants from home into the greenhouse to wait until they will be taken to the allotment. I had lot’s of tomatoes, so planted some in the greenhouse and kept the rest to take to the allotment.


Kadangi daržo taisyklės draudžia statyti šiltnamius, neištvėriau ir nusprendžiau nusipirkti ir pasistatyti savo kieme. Kaip rinkausi šiltnamį ir kokius jam kriterijus taikiau, galite paskaityti įraše Backgarden Greenhouse. Kuomet pagaliau pasistatėme šiltnamį kieme, ten sunešiau visus augalus iš namų laukti savo persikraustymo į daržą. Kadangi turėjau labai daug pomidorų, dalį jų pasodinau šiltnamyje , kitą dalį laikiau vazonuose iki kol pakankamai atšils, kad saugiai būtų galima sodinti lauke.

Green Living | My First Year on The Allotment

Green Living | My First Year on The Allotment 15

 Poped in allotment after a walk in the park to water sunflowers that just been transferred into allotment 

Green Living | My First Year on The Allotment 16

Green everywhere. Onions and german camomile for my zero waste tea

MAY

At the end of April, I received a delivery of wood chip from the local tree surgeon and started covering paths with it. I layered cardboard (to suppress weeds) and the woodchips on top.

In May I have planted out most of the plants I kept in my greenhouse. Started with courgettes, pumpkins at the start of the month and cucumbers at the end. Everything was growing nicely and I actually started harvesting some food! We had some radishes, onion greens, spinach, salad etc. Melita was very excited about strawberries and every day ran first to check if there are any more ready to eat. We had only a few strawberries plants as I was unable to buy more during the lockdown but I’m planning to grow more next year!


Balandžio gale iš vietinio medžių genėtojo gavau daug medienos drožlių, kuriomis pradėjau dengti daržo takelius. Pirmiausia klojau kartono dėžes (kad stabdytų žolių augimą), tada pyliau medienos drožles.

Gegužės mėnesį didžioji dalis augalų, laukusių eilės išsikraustyti iš šiltnamio, pagaliau iškeliavo į daržą. Pirmiausia cukinijos, moliūgai, o mėnesio gale ir agurkai. Viskas augo greitai, gražiai ir prasidėjo derlius. Valgėme ridikėlius ir įvairius žalumynus – svogūnų laiškus, špinatus, salotas. Melita labai džiaugėsi braškėmis ir visada pirmiausia bėgo tikrinti ar yra naujai prinokusių. Braškių turėjome labai ne daug, kadangi karantino metu nebuvo kaip nusipirkti, bet kitais metais ketinu sodinti daugiau.

Green Living | My First Year on The Allotment

Green Living | My First Year on The Allotment 17

Green Living | My First Year on The Allotment 18Green Living | My First Year on The Allotment 19Green Living | My First Year on The Allotment 20

JUNE

From June everything went crazy and suddenly we had produce coming out of our ears! I was so excited about every single piece I have harvested! Everything tastes so much better when it’s grown by you and freshly picked. Everything we grew was 100% organic, I haven’t used any fertilisers. We started harvesting not only various greens but also peas, alpine strawberries, carrots, beetroot, courgettes. The cucumber was on the way!

In June I planted out beans but next year I will do it earlier as it wasn’t enough time for beans to properly mature. I also managed to get a new-old,  shed completely free as someone was giving it away!


Nuo birželio prasidėjo crazy etapas, kada rodėsi, jog daržovės auga ir iš ausų! Aš buvau tokia laiminga, džiaugiausi kiekviena daržove, nes jų skonis visiškai kitoks nei parduotuvinių. Viską auginau natūraliai, todėl daržovės buvo ekologiškos. Pradėjome skinti  ne tik įvairius žalumynus, bet ir žirnius, žemuoges, morkas, burokėlius, cukinijas. Nekantrai laukėm trumpavaisių agurkėlių, kurių UK parduotuvėse pirkti nebūna!

Birželio mėnesį lauke persodinau pupeles, tačiau kitais metais tą daryti žadu anksčiau, kadangi kaip kurioms pupelėms subręsti pritrūko šiek tiek laiko. Birželio mėnesį pasisekė pasistatyti ir seną-naują namelį, kurį gavau visiškai nemokamai.

Green Living | My First Year on The Allotment 21

Green Living | My First Year on The Allotment 22

Promised to grow more peas next year!

Green Living | My First Year on The Allotment 23

Old-New shed

Green Living | My First Year on The Allotment 24

Made a step using rockery stones

Green Living | My First Year on The Allotment 25

Cucumber at the start of June and below at the end of June

Green Living | My First Year on The Allotment 26

Green Living | My First Year on The Allotment 27

Rainbow Carrots

Green Living | My First Year on The Allotment 28

Green Living | My First Year on The Allotment 29

JULY

Another peak month of amazing harvest! Not only I had lot’s of greens and veggies but cut flowers too! Sweet peas and dwarf sunflowers went crazy and no doubt I am sowing these next year again. In July I also repainted my shed in pastel minty colour and changed broken window.


Liepa – dar vienas turingas derliumi mėnuo. Ne tik skyniau daug žalumynų ir daržovių, bet ir gėlių! Kvapusis pelėžirnis, žemaūgės saulėgrąžos žydėjo kaip išprotėję. Kitais metais jų ir vėl būtinai sodinsiu. Liepos mėnesį truputį atnaujinau daržo namelį – perdažiau ir pakeičiau įskilusį langą.

Green Living | My First Year on The Allotment 30

Green Living | My First Year on The Allotment 31

Green Living | My First Year on The Allotment 32

Green Living | My First Year on The Allotment 33

Green Living | My First Year on The Allotment 34

Green Living | My First Year on The Allotment 35

Little helper carrying courgette home for her dinner

Green Living | My First Year on The Allotment 36

Finally! First cucumbers in early June!

Green Living | My First Year on The Allotment 37

Girls eating cucumbers in their beans teepee tent

AUGUST

We managed to grow way more than we can eat, so I started thinking of ways how to preserve food. I started drying, freezing, making jams, pickles, chutneys, sauces and so on! I surprised myself. It wasn’t planned, everything flow naturally.


Visko prisiauginom daugiau nei galėjome suvalgyti, todėl pradėjau galvoti, kaip išsaugoti perteklių žiemai. Pradėjau džiovinti, šaldyti, rauginti, gaminti padažus ir įvairius čatnius. Kas būtų pagalvojęs! Nustebinau pati save! To neplanavau, tiesiog viskas vyko natūraliai ir tvarkiausiai su esama situacija taip, kaip tuo metu atrodė geriausia.

Green Living | My First Year on The Allotment 38Green Living | My First Year on The Allotment 39Green Living | My First Year on The Allotment 40Green Living | My First Year on The Allotment 41

We are huge fans of sorrel soup which is very Lithuanian thing. So I canned some for winter

Green Living | My First Year on The Allotment 42

Green Living | My First Year on The Allotment 43

Every few days I came home with a bunch of green beans. I have canned some and froze some too

Green Living | My First Year on The Allotment 44

Green Living | My First Year on The Allotment 45Green Living | My First Year on The Allotment 46Green Living | My First Year on The Allotment 47

Calendula was blooming for probably half year and I was constantly picking it drying leaves for my zero waste tea, bath soaks and for the bunny to eat. I also dried mint, lemon balm, rosemary and other herbs.


Medetkos žydėjo nesustodamos turbūt pusę metų ir aš nuolat skyniau žiedus džiovinimui. Sudžiovinti žiedlapiai bus naudojami arbatai, vonios druskos mišiniams ir kiškučiui valgyti. Taip pat džiovinau mėtos lapelius, rozmariną ir kitas arbatžoles bei žoleles.

Green Living | My First Year on The Allotment 48Green Living | My First Year on The Allotment 49

I had to remove my tomatoes in allotment early (due to the blight) so had only little but managed to grow lots of in my greenhouse!

Green Living | My First Year on The Allotment 50

I felt overwhelmed by the number of cucumbers I picked! A bag every few days! Luckily we love pickles so I learnt how to ferment and prepared a lot for winter. It turned out delicous!


Agurkų derlius buvo kosminis. Kas pora dienų prisiskindavau krepšį! Kadangi labai mėgstame raugintus agurkus, išmokau raugti ir pasiruošiau daug žiemai. Buvau nustebinta, kaip skaniai gavosi!

Green Living | My First Year on The Allotment 51

SEPTEMBER

After summer it was a month of slowing down. The main summer crops were going to an end and it was replaced by winter crops, such as kale, celery, swiss chard, pumpkins. However, this happened only at the end of September, I still harvested lots of food during the month as it’s pretty warm here in the UK.


Rugsėjo mėnesį, po vasaros darbymečio atėjo sulėtėjimas. Pagrindinis vasaros derlius ėjo į pabaigą, prasidėjo rudeninės daržovės, tokios kaip lapinis kopūstas, salieras, lapiniai runkeliai, moliūgai. Tačiau visa tai vyko tik rugsėjo gale, kadangi rugsėjis dar pakankamai šiltas.

Green Living | My First Year on The Allotment 52

Green Living | My First Year on The Allotment 53

Celery season

Green Living | My First Year on The Allotment 54

At the end of August, raspberries season started and lasted till the end of October. My little one used to go straight to raspberries, picking them by her own and eating straight away! She never ate so many at a time raspberries from the shop. This proves that homegrown food tastes so much better!


Rugpjūčio mėnesio gale prasidėjo aviečių sezonas, kuris tęsėsi iki pat lapkričio. Mano mažoji tik atėjus į daržą iškart bėgdavo prie aviečių krūmų, pati skynė ir iškart valgė. Ji niekad nesuvalgydavo tiek daug aviečių iš parduotuvės, kaip iš daržo. Tai puikus įrodymas, kad joks parduotuvinis produktas, skoniu negali pralenkti namie auginto.

Green Living | My First Year on The Allotment 55Green Living | My First Year on The Allotment 56

Green Living | My First Year on The Allotment 57

Life Cycle…

I see an allotment as one of an essential element of living a happier, healthier and more sustainable life. I love how allotment allows escaping the city and the feeling of self-sufficiency from growing ones own flavorful organic vegetables. But most of all I enjoy the connection to nature and its seasonal cycles. Since having allotment I feel closer to nature than ever and it’s a fantastic resource of knowledge about nature for my girls. I feel so privileged to be able to show them where the fruit and vegetables they eat come from, the cycle from sowing the seed to actually tasting veggies and fruits.


Daržą matau kaip vieną iš esminių elementų norint gyventi laimingesnį, sveikesnį ir tvaresnį gyvenimą. Jis leidžia pabėgti nuo miesto gyvenimo ir suteikia nepriklausomybės jausmą, kuomet valgomas pačių užaugintas, ekologiškas maistas. Bet labiausiai džiaugiuosi tuo, kaip daržo dėka suartėji su gamta ir jos sezoniniais ciklais. Nuo tada, kai atsirado daržas, jaučiuosi šalia gamtos labiau nei bet kada. Be to, daržas yra puikus būdas pažinti gamtą vaikams. Nuostabus jausmas suteikti galimybę dukroms matyti gyvenimo ciklą nuo pat sėklos sėjimo į žemę, iki daržovės ragavimo.

Green Living | My First Year on The Allotment 58

Green Living | My First Year on The Allotment 59

Green Living | My First Year on The Allotment 60

In autumn I started collecting seeds, clearing the beds and preparing for the next year, for a new cycle. I have already started a new cycle as just planted garlic! I’m excited about the new season in spring and have so many ideas on how to improve my allotment!


Rudenį pradėjau rinkti sėklas, tvarkyti lysves ir ruošti jas kitiems metams, naujam ciklui. O naujas ciklas jau prasidėjo, kadangi visai neseniai pasodinau česnakus! Nekantriai laukiu naujo sezono pavasarį ir turiu daug idėjų.

MY ALLOTMENT PLOT IN NOVEMBER 2019

Green Living | My First Year on The Allotment 2

AND NOVEMBER 2020

Green Living | My First Year on The Allotment 62

Let’s wait to see the difference in November 2021!

DisclaimerPlease note, I have not been paid for this post. As always, I have shared my honest opinion.

Work With Me

Love,

Egle

Green Beauty | Winter Hair Care

Green Beauty | Winter Hair Care

Now that the winter months are upon us and the days are much colder, your hair starts to find it harder to retain moisture. It makes hair dry, static, prone to breaking and damage, not to mention those tangles! Therefore it’s important to have the right hair care routine for winter. Here are five tips that will help you maintain healthy, beautiful hair this season.


Žiemai įsibėgėjus, kuomet dienos vis šaltesnės ir šaltesnės, plaukams tampa sudėtingiau išlaikyti drėgmę. Jie sausėja, elektrinasi, tampa pažeidžiami ir pradeda veltis! Todėl žiemą, svarbu turėti tinkamą plaukų priežiūros rutiną. Štai mano patarimai, kaip šaltuoju metų laiku išlaikyti plaukus gražius ir sveikus.

Green Beauty | Winter Hair Care

Keep Washing to a Minimum

Keep washing your hair to a minimum, this will prevent your hair from drying out too much. Less shampoo means more moisture. In order to protect your hair from winter aggressors, choose a good quality, delicate SLS-free shampoo and a nourishing conditioner which helps to keep moisture.  A few months ago I started using Conscious Skincare Cypress and Sage Organic Shampoo and Conditioner and I am very pleased with these products. In winter time, wash my hair two to three times week – this duo leaves my hair not only clean but nourished too. A key active ingredient is pro-vitamin b5 which is a great natural moisturizer and conditioner is packed with organic coconut and shea-butter oil.


Stenkis plaukus plauti rečiau, tai padės juos apsaugoti nuo išsausėjimo. Mažiau šampūno reiškia daugiau drėgmės. Kad šampūnas kuo mažiau sausintų plaukus, jį reikia pasirinkti kokybišką ir be pavojingų ingredientų, tokių kaip SLS. Prieš kelis mėnesius pradėjau naudoti Conscious Skincare ekologišką Kiparisų su Šalavijais šampūną ir kondicionierių, kuriais esu labai patenkinta. Žiemos metu plaukus plaunu du tris kartus per savaitę, o šis duetas ne tik švariai išplauna plaukus, bet ir drėkina. Pagrindinis aktyvusis šampūno ingredientas yra provitaminas b5, kuris yra puikus natūralūs drėkintojas, o kondicionierius pripildytas kokosų ir sviestmedžio aliejais.

Green Beauty | Winter Hair Care 124

Choose a Wide Tooth Comb

Wet hair is extremely delicate and should be handled with care, however, it’s easier to get the tangles out of wet hair than dry hair. The main purpose of combing the hair wet is to smooth out tangles before drying.  A wide tooth comb helps detangle the hair more effectively without causing a lot of hair fall – I use wooden comb from The Body Shop.


Nors plaukus iššukuoti yra lengviau šlapius, nei išdžiuvusius, reikia prisiminti, kad šlapi plaukai yra ypatingai pažeidžiami. Geriausia šlapius plaukus šukuoti ne šepečiais, o stambiomis šukomis. Aš naudoju medines šukas iš The Body Shop.

Green Beauty | Winter Hair Care 125

Dry With Care

In winter time it is very important to make sure you dray your hair properly before leaving home. Which can be an absolute pain, especially if you have long hair like I do. However, you should never put your hair up while it is still damp as it may cause dandruff, breakage, and split ends. You must also never rub your hair dry with a towel as the friction will cause damage. It’s recommended to gently squeeze the excess moisture out with a towel.  After the shower, I simply wrap my hair in Aquis luxe towel. It is super absorbent, gentle and helps to dry hair faster and cust blow drying time. When it absorbs the moisture I simply leave my hair to dry naturally, or use a blow dryer on the cool setting if I am in rush.


Žiemos metu labai svarbu prieš išeinant iš namų užtikrinti, kad plaukai yra visiškai išdžiuvę. Kas yra gana sudėtinga, ypač turintiems ilgus plaukus. Kad ir kaip knietėtų surišti drėgus plaukus, niekada to nedarykite, jei nenorite prisišaukti pleiskanų, lūžinėjančių plaukų ir besišakojančių galiukų. Plaukų negalima ir trinti rankšluoščiu, tik švelniai paspaudžiant nusausinti. Po dušo, aš trumpam tiesiog apgobiu plaukus Aquis Luxe rankšluoščiu. Jis ypatingai greitai sugeria drėgmę, tad plaukai greičiau pradžiūsta ir taip sumažinamas džiovinimo plaukų džiovintuvu laikas. Tuomet plaukams leidžiu tiesiog natūraliai išdžiūti arba, jeigu skubu, išdžiovinu plaukų džiovintuvu naudojant šalto oro srovę.

Green Beauty | Winter Hair Care

Moisture, Moisture, Moisture!

Your hair needs all the moisture it can get during winter, and this makes conditioning a vital part of your hair care routine. I make deep conditioning treatment with oils once in two weeks to maintain my hair healthily nourished.

Deep Conditioning Treatment. For a hair treatment I rotate two oils I have at home: one week I use Organic Pukka Coconut oil, next week Alucia Organics Sweet Almond Oil.  Warm up a few spoons of your favourite oil. At first treat your scalp, to improve blood circulation and ensuring that your follicles get enough nourishment. You can add a drop of rosemary essential oil, this will prevent hair fall.  Simply massage oil slowly on your scalp. Once you finish, use the rest of the oil to coat the entire length of your hair concentrating on the ends. Leave it for as a deep conditioning treatment for long as you can and wash it as usually.


Šventoji žiemos trejybė – drėkinti, drėkinti, drėkinti. Todėl kartą per dvi savaites, plaukus palepinu aliejų kaukėmis.

Plaukus maitinanti kaukė su aliejumi. Nors plaukų kaukei galite naudoti įvairius aliejus, aš naudoju šiuos du: ekologišką Pukka kokosų aliejų ir ekologišką Alucia Organics Migdolų aliejų. Pašildykite keletą šaukštų aliejaus. Pirmiausia, palepinkite galvos odą švelniai įmasažuojant aliejų. Taip odą sudrėkinsite, apsaugosite nuo pleiskanojimo ir pamaitinsite plaukų šaknis. Galite į aliejų įlašinti lašelį rozmarino eterinio aliejaus, jis saugo nuo plaukų slinkimo. Tuomet, likusiu aliejumi padenkite visus plaukus, ypatingą dėmesį skiriant galiukams. Palikite kaukę kuriam laikui, kuo ilgiau – tuo geriau. Ir vėliau išplaukite kaip įprastai.

Green Beauty | Winter Hair Care

Enjoy your days! Remember, no winter lasts forever. Spring will be here soon!

Green Beauty | Winter Hair Care

Love,

E.

Ethical Christmas Gift Guide La Pepa Blog

Ethical Christmas Gift Guide

It is the time of the year when we start thinking about best Christmas presents for our loved ones. These are my top ethical picks that will make you feel great about giving! All ethical, sustainable, vegan and eco-friendly.


Prasideda Kalėdų karštinės metas, kuomet visi pradedame galvoti apie geriausias dovanas mūsų artimiesiems. Dalinuosi su jumis etiškų dovanų idėjomis, kurias dovanodami jausitės gerai! Visi produktai etiški, veganiški ir draugiški aplinkai.

SKN-RG Get Me Started Kit

Ethical Christmas Gift Guide La Pepa Blog

Ethical Christmas Gift Guide La Pepa Blog

SKN-RG believes in absolute purity in each ingredient they select and this is echoed through the manufacturing processes to the finished product. Their Organic standard approved by The Soil Association, this is not just cruelty-free brand it does not export to those countries who require products to be tested on animals by law.  SKN-RG is also a member of The Vegan Society.

Get Me Started Kit for a Dry Sensitive Skin contains a Super Rich Creme Cleanser (Winner Best Cleanser Dry/Sensitive skin), Buff Cloth, Cellular Balance toner, Cellular Repair Moisturiser and Pro Serum Concentrate. This is a perfect kit for those who love travelling as it comes in a travel-friendly size.


SKN-RG tiki kievieno jų pasirinkto produkto tyrumu ir tai atsispindi juo veikloje nuo produkto kūrimo pradžios iki pabaigos. Jų produkcijos ekologiškumas patvirinitas The Soil Association, jie ne tik neatlieka bandymų su gyvūnais, bet ir neeksportuoja savo produktų į tas šalis, kuriose testavimas su gyvūnais yra reikalaujamas įstatymiškai. SKN-RG taip pat yra veganų asociacijos The Vegan Society narys.

Get Me Started Kit rinkinys jautriai, sausai odai susideda iš kreminio prausiklio, specialios ekologiškos medvilnės šluostės, balansuojančio toniko, atstatomojo kremo ir serumo. Tai puiki dovana mėgstantiems keliauti, kadangi visas rinkinys draugiško kelionėms dydžio – travel size.

MYROO Superfood Balm Raspberry & Cucumber

Ethical Christmas Gift Guide 128

Myroo Skincare believes in plant power for what you put in your body and on your body. All Myroo Skincare products are locally made in Yorkshire, they are organic, vegan & natural, formulated for sensitive, allergic and problem skin – they are free from fragrance, gluten, dairy and nut. Their products are made in small batches, to preserve the wonderful nutrients and skin benefits from all their ingredients and ensure the freshest products.

This award-winning concentrated superfood based balm with a smooth texture, contains cucumber, raspberry, mango, papaya, carrot, avocado, olive and more. It makes a great gift because it is a wonderfully versatile product for all over! Use to tame hair or on chapped skin, on dry cuticles, knees, heels or elbows. Try as an overnight treatment for tired skin or melt in your hands for a massage oil. It also can be used for kids!


Myroo Skincare tiki į augalų galią – augalų, kuriuos dedame į savo kūną ir kuriuos ant savo kūno. Myroo Skincare produktai gaminami Didžiojoje Britanijoje, Jorkšyre. Jie yra ekologišku, veganiški ir natūralūs, suformuluoti jautriai, alergiškai ir problematiškai odai, kadangi juose nėra glitimo, riešutų ar perfumo. Visa produkcija gaminama nedideliais kiekiais, tam, kad būtų išssaugotas šviežumas ir užtikrintas geriausių augalų savybių išsaugojimas.

Šis, apdovanojimus pelnęs koncentruotas superfood balzamas yra švelnios ir glotnios tekstūros, jo sudėtyje yra agurkai, avietės, mango, papaja, morkos, avokadai, alyvuogių aliejai ir daugiau nuostabių augalų. Tai yra puiki dovana, kadangi šis balzamas yra labai universalus. Jį galima naudoti įvairiais būdais – gydyti suskeldėjusią odą, šerpetojančias odeles,  sausas alkūnes, kelius, kaip kaukę nakčiai pavargusiai odai arba, pašildžius rankose, kaip masažo aliejų. Taip pat, jis puikiai tinkamas naudoti vaikams!

Conscious Skincare Rhubarb and Cinnamon Organic hand and body lotion

Ethical Christmas Gift Guide 129

 Conscious Skincare products are awards winning and handmade in Britain. Their production is fully approved by the Vegetarian Society, PETA, and Cruelty-Free International. Conscious Skincare products contain the safest ingredients as rated by the independent US cosmetics database EWG and it’s one of the highest scoring companies! Constantly mindful of the environment, Conscious Skincare uses recycled or recyclable materials such as glass, aluminium and even popcorn for the packaging.

This Organic Rhubarb and Cinnamon Body Lotion smells like Christmas! The blend of Cinnamon, Nutmeg and Mandarin essential oils make a gorgeous and uplifting Christmassy fragrance. The lotion contains plant-based organic and natural ingredients, it is soothing and nourishing for the skin. Conscious Skincare offers a wide range of Christmas gifts, so check out their website.


Conscious Skincare produktai gaminami Didžiojoje Britanijoje ir yra pelnę daugybę apdovanojimų. Produkcija patvirtinta Vegetarian Society, Peta ir Cruelty-Free international. Šios kompanijos produktų sudėtyje patys saugiausi ingredientai, maža to, kompanija yra viena tarp geriausius ingredientus naudojančių kompanijų pagal EWG duomenis.

Ekologiškas Rabarbarų ir Cinamono kūno losjonas kvepia Kalėdomis! Cinamono, riešutmedžio ir mandarinų eteriniai aliejai sukuria ypatingą – nuotaikingą ir Kalėdinį aromatą. Losjono sudėtyje tik natūralūs, ekologiški ingredientai, jis maitina ir ramina odą. Beje, Conscious Skincare puslapyje yra daugybė Kalėdinių rinkinių, iš kurių galite pasirinkti jums tinkamiausią.

BOTANICALS Himalayan Infusion

Ethical Christmas Gift Guide La Pepa Blog

Ethical Christmas Gift Guide 130

Botanicals aim is to provide a range of personal care products which are as close to nature as possible. Those that harness the pure power of plants and reflect a belief that nature really does know best. Of course, Botanicals is approved by the Soil Association, carries the ‘Suitable For Vegans’ V logo and is not tested on animals. All the ingredients they use come from sustainable sources and are fully biodegradable, products are blended by hand.

Himalayan Infusion set contains three different mineral soaks – Wild Rose, Lemongrass and Deep Peace. Mineral Soak can help revive tired and aching muscles, revitalise the skin and sooth the senses – all in one heavenly scented soak. Is your loved one feeling sluggish, stressed or in need of a pamper? This is a perfect gift!


Botanicals tikslas suteikti asmeninės higienos produktus, kurie yra kiek įmanoma arčiau gamtos. Tokius produktus, kurie pilni augalinės jėgos ir atspindi kompanijos tikėjimą, kad gamta viską atlieka patikimiausiai. Be abejonės, Botanicals patvirtinta Soils Association, tinka veganams ir neatlieka testų su gyvūnais. Ingredientai parenkami tik iš tvarių šaltinių, bei yra natūraliai sunykstantys.

Himalayan Infusion rinkinys susideda iš trijų mineralinių druskų – Laukinių rožių, Citrinžolės ir Deep Peace (liet. Gili Ramybė). Mineralinės druskos su aliejais padeda pašalinti nuovargį ir malšina raumenų skausmą, atgaivina odą ir ramina. Jeigu tavo artimas jaučiasi pavargęs, kamuojamas streso ar tiesiog nusipelnė daugiau laiko sau – tai puiki dovana.

InLight Spicey & Warm Tea Infusion

Ethical Christmas Gift Guide La Pepa Blog

Ethical Christmas Gift Guide La Pepa Blog

Inlight is proud to be the very first UK skincare company to gain Cosmos accreditation and works closely with the Soil Association to maintain the best possible standards in the beauty industry. For them, ethical beauty means acting with respect for our natural environment and its resources. All packaging at Inlight is responsibly and sustainably sourced, recycled where possible and recyclable.

Inlight believes that beauty shines through a perfect synergy between our inner and outer selves‘. Therefore Inlight is offering not only amazing skincare production but wellness products too. Tea is both versatile and extremely loveable, making it a great gift for anyone. Spicey &Warm Tea Infusion is 100% organic and caffeine free loose fusion and perfect warming blend for chilly, rainy evenings. This zesty, fresh yet rich herbal fusion with orange, white pepper and cinnamon will deliver health and pleasure to your tea loving friend.


Inlight gali didžiuotis būdama pirmoji odos priežiūros kompanija Didžiojoje Britanijoje gavusi Cosmos akreditaciją. Taip pat, ji glaudžiai bendradarboauja su Soil Association, kad išlaikytų aukštus standartus. Inlight kompanijai etiškas grožis reiškia veikti gerbiant gamtą, aplinką ir tausojant jo išteklius. Todėl Inlight skiria ypatingą dėmesį pakuotėms – jos atsakingai parinktos iš tvarių šaltinių, perirbtos arba tinkamos perdirbimui.
Inlight tiki, kad grožio švytėjimas yra tarsi sinergija tarp mūsų vidaus ir išorės. Dėl to ši kompanija neapsiriboja tik išorinio grožio produkcija, bet siūlo ir sveikatos produktus, tokius kaip arbata. Na, o arbata yra tikrai beveik visiems tinkama dovana. Spicey & Warm arbata yra 100% ekologiška ir be kofeino. Tai puikus žolelių mišinys šaltiems ar lietingiems vakarams. Šis pikantiškas, šildantis arbatos mišinys su apelsinais, baltuoju pipiru ir cinamonu tikrai patiks arbatų mėgėjams.

Simply Nature Bio Goods Glamorous Eco-Fashion accessories

Ethical Christmas Gift Guide La Pepa Blog
Simply Nature Bio Goods is a company inspired by nature. Their Biojewels are simply pieces of art! Can you believe this is an actual leaf bathed in gold? It is important to mention that it is an essential value of Simply Nature Bio Goods to ensure a sustainable and environmentally friendly creation of its pieces: they acquire gold from recycled gold sources, almost 60% of the goods are collected from trees and branches that have naturally fallen to the ground and their packaging is made with 99% recycled eco-friendly materials. Simply Nature Bio Goods firmly believe that environmental consciousness is something that needs to be spread by every human being, therefore their accessories make a perfect gift for any stylish Nature Lover!

Simply Nature Bio Goods yra gamtos įkvėpta kompanija. Jų kuriama biojuvelyrika, tai tarsi meno kūriniai! Ar galite patikėti, kad šis kaklo papuošalas yra tikrų tikriausias lapas išmaudytas aukse? Svarbu paminėti, kad Simply Nature Bio Goods dirba užtikrinant tvarų ir atsakingą papuošalų kūrimą nuo pradžios iki pabaigos: papuošalams naudojamas perdirbtas auksas, didžioji dalis augalų naudojami natūraliai nukritę nuo vėjo ar audrų ant žemės, pakuotės pagamintos iš perdirbtų, ekologiškų medžiagų. Ši kompanija tiki, kad aplinkos tausojimas turėtų būti kiekvieno iš mūsų skleidžiama idėja, todėl jų papuošalai idealiai tiki gamtą mylintiems stileivoms!

MyLiu Design Handmade Accessories

Ethical Christmas Gift Guide La Pepa Blog
Ethical Christmas Gift Guide La Pepa Blog
Ethical Christmas Gift Guide La Pepa Blog
MyLiu Design is a family business, founded by Gintare and Karolis – parents of two lovely girls. All their beautiful designs are made locally in Bristol, in their cosy home studio. All creations are handmade and hand finished so they all slightly differ from each other just like we all do. Together with beautiful rings, earrings and necklaces, they offer recycled jewellery – coin rings made from antique coins, such as 1924 Latvian Lat. It would be a perfect gift for a coin lover or collector. All MyLiu Design creations come in eco-friendly packaging which is made from recycled materials. Check out their shop and remember – there is nothing better than supporting a small family business!

MyLiu Design yra šeimos verslas, įkurtas Ginatrės ir Karolio – dviejų nuostabių mergyčių tėvų. MyLiu Design papuošalai sukuriami jaukioje jų namų studijoje, Bristolyje. Visi jų papuošalai yra rankų gamybos, dėl to kiekvienas papuošalas yra unikalus ir šiek tiek skirtingas – taip, kaip ir mes visi. Šalia įvairių auskarų, žiedų ir kaklo papuošalų, MyLiu Design siūlo ir perdibtus papuošalus, tokius kaip žiedai gaminti iš įvairių senoviškų monetų, pvz 1924 m. latviško lato. Tai būtų tikrai nepamirštama dovana monetų mylėtojams ar kolekcionieriams. Visi MyLiu Design produktai pakuojama aplinkai draugiškose pakuotėse, pagamintose iš perdibtų medžiagų. Apžiūrėkite jų siūlomus papuošalus ir prisiminkite, kad patys geriausi pirkiniai atkeliauja į jūsų namus ne iš pramoninkų, o smulkių kūrėjų.

WoodWatch Wooden Watch
Ethical Christmas Gift Guide La Pepa Blog
Ethical Christmas Gift Guide La Pepa Blog
 WoodWatch stands for craftsmanship. As watches are handmade, each of their watches is completely unique. They also support Trees For All in planting trees in the Philippines by donating the number of trees needed to produce their watches to Trees For All. The watch comes in an eco-friendly package, is super lightweight and absolutely beautiful. A Wooden watch is a great gift for a sustainable fashion lover – it’s a great style detail, but most importantly, they are kind to the earth and to others.

WoodWatch reprezentuoja meistriškumą ir unikalumą, kadangi kiekvienas laikrodis yra rankų darbo. Kompanija taip pat remia Trees For All inicatyvą sodinti medžius Filipinuose ir dovanoja tokį patį kiekį medžių, kiek prireikia jų laikrodžių gamybai. Laikrodukas pristatomas ekologiškoj pakuotėj iš kartono ir medžio drožlių, yra labai lengvas ir absoliučiai dievišo grožio. Medinis laikrodis yra tikrai puiki dovana mylintiems tvariąją madą, kadangi šis aksesuaras ne tik puošia, bet ir reprezentuoja ekologijos idėjas: draugiškumą gamtai bei aplinkai.

Laura Zabo Vegan and Eco-Friendly Personalised Belt
Ethical Christmas Gift Guide La Pepa Blog
A London based eco-designer Laura Zabo produces high-quality, ethical, vegan and sustainable accessories made entirely of upcycled bicycle tyres, saved from a sad future in a landfill. Laura Zabo offers loads of different styles, colours and sizes upcycled tyre belts for all family, but this personalised belt with our family letter is one of my favourites! I believe that Laura Zabo items could make perfect gifts for your loved ones, cyclists, vegans and eco-conscious friends and relatives. By the way, she offers upcycled tyre dog leads and collars for ethical pets too!

Laura Zabo yra eko dizainerė iš Londono, kuri kuria įvairius, aukštos kokybės etiškus, antrinio dizaino aksesuarus. Ji kuria ekologišką madą perdirbdama naudotas padangas, kurios kitu atveju kauptųsi sąvartynuose teršdamos aplinką. Pasitelkdama savo kūrybiškumą, naudotas padangas Laura paverčia stilingais diržais visai šeimai, bet šis juodas, su mūsų šeimos pavardės raide – mano numylėtinis! Esu įsitikinus, kad Laura Zabo kūriniai būtų puiki dovana jūsų artimiesiems – veganams, dviratininkams ir ekologija neabejingiems draugams! Be to, ji siūlo perdirbtus pavadėlius bei antkaklius jūsų augintiams.

La Pepa Boutique Recyceld Yarn Table Placemats

Ethical Christmas Gift Guide La Pepa Blog

It’s amazing how much little details like crochet placemats can enhance the look of your home! These LaPepaBoutique placemats are eco-friendly, made from recycled t-shirt yarn and handmade by me! They add an aesthetic value to an otherwise dull dining table and a bit of pattern that gives a cosy look and a sense of style for the table telling your guests who you are. They are also functional because they not only help to protect surfaces but might be used in different ways too under plates, vases, lamps etc. They add a comfy feel and can be a great attraction for indoor as well as outdoor family dining.


Neįtikėtina, kokios galingos yra  mažos detalės. Pavyzdžiui, nerti lėkščių padėkliukai. Šie LaPepaBoutique padėkliukai yra ekologiški, kadangi nerti iš antrinio naudojimo trikotažo juostelių (trikotažo atraižų). Jie suteikia stalui išskirtinumo, jaukumo, puošnumo ir išskirtinio stiliaus. Tai tarsi nedidelė detalė, jūsų svečiams daug pasakanti apie jus. Jie yra ne tik funcionalūs, saugantys stalo paviršius, bet ir labai universalūs, kadangi galima naudoti įvairiais būdais po gėlėmis, vazomis, žibintais. Padėkliukai puikiai tinka ne tik namuose, bet ir lauko stalui, taip tarsi pridėdami jaukumo.

Ethical Christmas Gift Guide La Pepa Blog

If you can’t think of a particular gift, why not put together a hamper full of ethical goodies? Make your own jam or biscuits. Or maybe donate to charity on behalf of your friend? Have a Meanningul Christmas!


Jeigu nerandate tinkamos dovanos, galbūt suruoškite etiškų produktų maisto krepšelį? Pagaminkite naminio džemo ar iškepkite sausainių. O galbūt draugo vardu, kuris nenori gauti dovanų, paaukokite labdarai? Prasmingų Kalėdų Jums!

 

Disclaimer. This post contains some sponsored products however, I have shared my honest opinion.

Work With Me

Love,

E.

Eco Beauty | Homemade Sugar and Almond Oil Scrub

Eco Beauty | Homemade Sugar and Almond Oil Scrub

I have been using Green People facial fruit scrub for over a year and finished it a few weeks ago. It worked very well for me, however, this time instead of buying new, I decided to make my own – natural Sweet Almond and Sugar face scrub. Why I decided to choose Sweet Almond oil? Sweet almond oil is a versatile and a very popular natural beauty product packed with antioxidants and high in vitamins E, A, D and B. This oil can do wonders for the skin!


Metus laiko naudojusi Green People veido šveitiklį, prieš pora savaičių jį pabaigiau. Nors jis man puikiai tiko, šį kartą vietoj to, kad pirkčiau naują, nusprendžiau pasigaminti natūralų šveitiklį namuose – migdolų ir cukraus veido šveitiklį. Kodėl pasirinkau migdolų aliejų? Migdolų aliejus yra gausus antioksidantais ir vitaminais E, A, D ir B. Dėl to, migdolų aliejus yra ne tik viena universaliausių, bet ir viena populiariausių natūralių grožio priemonių, puikiai tinkanti palepinti odą.

Eco Beauty | Homemade Sugar and Almond Oil Scrub

Sweet Almond and Sugar Face Scrub

  • 2 spoons organic sugar. Sugar is natural exfoliator and a source of glycolic acid which evens out skin tone, cleans pores and improves overall skin texture by removing dead, dull skin cells.
  • 1 spoon organic Sweet Almond oil. Sweet almond oil is excellent for nourishing dry skin and as I already mentioned, packed with vitamins and antioxidants.
  • 1 drop Lemon essential oil (or simply squeeze some lemon juice in). Lemon juice is a natural source of vitamin C, commonly used to lighten sun and age spots and even out skin tone, a natural astringent that tightens pores and brightens the complexion.

Place sugar, almond oil and essential oil in a bowl and mix well. You want a consistency that’s not too runny, but you can always add more oil if you like. Scrub with gentle circular motions. I always make a small amount for one use but you can always make more and keep a scrub in a jar.


Migdolų ir cukraus veido šveitiklis

  • 2 šaukštai ekologiško cukraus. Cukrus yra natūralus eksfoliatorius, turintis glikolio rūgščių, kurios išlygina odos toną, valo poras ir pagerina odos tekstūrą, kadangi pašalina negyvas odos ląsteles.
  • 1 šaukštas ekologiško migdolų aliejaus. Migdolų aliejus ne tik maitina odą, bet kaip ir jau minėjau, jame gausu vitaminų ir antioksidantų.
  • 1 lašelis eterinio citrinų aliejaus (arba tiesiog įspauskite citrinos sulčių). Citrinų sultys yra natūralaus vitamino C šaltinis, dažnai naudojamos pašviesinti pigmentines, nuo saulės atsiradusias dėmes, sutraukia poras ir pašviesina veido odą.

Indelyje sumaišykite cukrų, migdolų aliejų ir eterinį citrinų aliejų.  Tekstūra neturėtų būtų skysta, kad būtų patogu šveisti veidą, tačiau visada galite įpilti daugiau aliejaus, kol išgausite jums tinkamą tekstūrą. Nors aš gaminu vienam kartui, galite padidinti kiekius ir šveitiklį laikyti sandariame indelyje.

Eco Beauty | Homemade Sugar and Almond Oil Scrub

Eco Beauty | Homemade Sugar and Almond Oil Scrub

Eco Beauty | Homemade Sugar and Almond Oil Scrub 134

I am using certified organic Alucia Organics Sweet Almond oil which costs only £8 for 100ml. It lasts forever and I can use it not only for a scrub but in many other ways!

Sweet Almond Oil To Make Eyelashes Big And Flirty! Sweet almond oil application will nourish, strengthen, and nurture lashes to grow into naturally fuller eyelashes. Using a cotton tip or an old mascara wand dip the organic almond oil and apply a very small amount on eyelashes, just like applying mascara. Usually, I apply it before bedtime.

Sweet Almond Oil as Lip Balm. This oil is a perfect treatment for chapped lips.

Sweet Almond Oil as Hair treatment. Warm two tablespoon of sweet almond oil (you can mix it with other oils, such as coconut). Rub the oil in until it’s absorbed and wrap your hair with a light towel.  Keep it for a few hours and wash it in a usual way.


Aš naudoju ekologišką Alucia Organics Migdolų aliejų. Man patinka jo kainos ir kokybės santykis – £8 už 100ml. Tokio buteliuko pakanka tikrai ilgam ir naudoju jį ne tik veido šveitikliui pasigaminti!

Migdolų aliejus gundančioms blakstienoms! Migdolų aliejus maitina ir stiprina blakstienas, tad šios natūraliai geriau augs ir sutvirtės. Tiesiog pamirkykite ausų krapštuką ar seną, gerai išplautą tušo šepetėlį aliejuje ir patepkite blakstienas – taip, lyg dažytumėte jas tušu. Aš patepu prieš eidama miegoti.
Migdolų aliejus kaip lūpų balzamas. Puiki priemonė pagydyti suskeldėjusias lūpas.
Migdolų aliejus kaip šildanti plaukų kaukė. Pašildykite pora šaukštų migdolų aliejaus (galite pamaišyti su kitu aliejumi, pvz kokosų) ir įmasažuokite į plaukus. Užsidėkite rankšluostį ir palaikę kelias valandas išplaukite įprastu būdu.

Eco Beauty | Homemade Sugar and Almond Oil Scrub

Eco Beauty | Homemade Sugar and Almond Oil Scrub


Eco Beauty | Homemade Sugar and Almond Oil Scrub 135

For more information or to buy please visit Only Naturals website.


Disclaimer. Thank you, Only Naturals for sending me Sweet Almon Oil. Please note, I have not been paid for this post. As always, I have shared my honest opinion.

Work With Me

Love,

E.

Green Beauty | Eco-Friendly Make-Up Removing

Green Beauty | Eco-Friendly MakeUp Removing

Coconut oil is one of the most versatile health and beauty products around. It is not only an amazing moisturizer, it is perfect makeup remover! I was surprised by how quickly it took off eye makeup and by how easily it worked without rubbing at the delicate undereye skin – even the stubborn mascara!


Kokoso aliejus yra vienas iš universaliausių grožio produktų. Jis ne tik puikiai atlieka drėkinimo, maitinimo funkciją, bet pasirodo, dar ir puikiai nuvalo makiažą! Buvau nustebinta, kaip greitai ir lengvai jis nuvalo makiažą, netgi akių tušą – viskas lengvai ir paprastai, jokio akių trynimo.

Green Beauty | Eco-Friendly Make-Up Removing

However, I find it difficult to use coconut oil  in winter time, when it gets solid. It took me some time to find a perfect makeup remover which would remove perfectly mascara, but since I came across InLight Makeup Remover I feel I have found what works the best for me.


Tačiau šaltuoju metų laikų, kuomet kokoso aliejus sukietėja, naudoti jį man tampa nepatogu. Todėl po ilgų ieškojimų, suradau alternatyvą – natūralus, ekologiškas, aliejinio pagrindo Inlight makiažo valiklis.

Green Beauty | Eco-Friendly Make-Up Removing

InLigt Makeup remover is silky, made from 100% organic oil blend. It contains such oils like jojoba seed oil, castor oil, olive oil. It is a perfect antioxidant oil blend to remove makeup whilst conditioning skin and lashes. As all InLight products it’s vegan and ethical, never tested on animals. As I avoid plastic, it’s worth to mention that it comes in a glass container.

How to use it. Simply apply remover to a cotton pad and gently wipe makeup.  On resistant mascara firstly  hold the cotton pad  on your closed eyes for a few seconds, so it melts the mascara.


InLight makiažo valiklis yra švelnus, aliejinio pagrindo. Jis sudarytas iš įvairių 100% ekologiškų aliejų, tokių kaip simondsijų, ricinos ar alyvų. Visi aliejai sudaro tobulą antioksidantų derinį, kuris ne tik nuvalo makiažą, bet ir pamaitina jūsų odą bei blakstienas. Kol kas, tai yra pats geriausias bandytas ekologiškas veido valiklis. Be to, kaip ir visi InLight produktai tinka veganams ir yra etiškas, kadangi kompanija neatlieka jokių bandymų su gyvūnais. Kadangi vegiu plastiko, man didelis pliusas dar ir tai, kad valiklis yra stikliniame buteliuke.

Naudojimas. Tiesiog užilkite valiklio ant medvilės diskelio ir švelniai nuvalykite makiažą. Kad būtų lengviau nuvalyti akių tušą, pirma palaikykite prispaudę ant užmerktos akies, taip tušas pradės tirpti ir tuomet nuvalykite.

Green Beauty | Eco-Friendly Make-Up Removing

Green Beauty | Eco-Friendly Make-Up Removing

To make my makeup removing routine even greener, I made these zero waste, reusable cotton rounds. They are made from 100% Organic Hemp Cotton and are super soft, double-sided.  After using them wash with soapy water or just throw them in a wash bag and put it in the washing machine then they are ready to use again!


Kad makiažo valymo rutina taptų dar ekologiškesne, pasigaminau daugkartinio naudojimo medvilnės diskelius. Jie yra dvipusiai, pagaminti iš švelnios,  100% ekologiškos Kanapių medvilnės. Panaudojus, juos galima išplauti su muilu arba tiesiog įmesti į skalbimo mašiną ir juos vėl galima naudoti!

Green Beauty | Eco-Friendly Make-Up Removing

Green Beauty | Eco-Friendly Make-Up Removing

You can easily make them yourself, however, if you are not crafty hands at all, I made some for you too! You can find a set of 5 reusable zero waste Organic Hemp Cotton rounds in my Etsy Shop or in my webshop. They come packed in a recycled paper. I would also recommend to check out Crochet face scrubbies – are perfect for washing your face and taking off makeup while gently exfoliating your skin. You can find them in my Etsy store too!


Tokius medvilnės diskelius labai lengvai namuose galite pasigaminti ir pačios. Tačiau jeigu visiškai negalite siųti, aš diskelių pagaminau ir jums! 5 diskelių ekologiškos kanapių medvilnės rinkinį galite įsigyti mano Etsy parduotuvėlėje, bei internetinėje parduotuvėje. Gausite juos perdirbto popieriaus pakuotėje.  Taip pat rekomenduoju pabandyti veido šveistukus – jie ne tik valo makiažą, bet ir švelniai eksfolijuoja odą. Juos taip pat galite rasti mano Etsy parduotuvėlėje.

 

Green Beauty | Eco-Friendly MakeUp Removing 138

For more information or to buy, please visit my Webshop or Etsy Shop.

My Hemp make up removers have been featured in The Sunday Times BeautyBoss column by the Sarah Jossel:

The sunday times La Pepa Boutique hemp pads

Love,

E.