Green living Tag

Green Living | My First Year on The Allotment 1

Green Living | My First Year on The Allotment

Growing my own food was my dream for quite some time. Our rented house came with a tiny garden and even there I was growing some herbs and strawberries.

Of course, it wasn’t enough I was hoping to get my hands on proper gardening one day. As we were thinking about buying our own property, I resisted taking the allotment plot because we didn’t know in which area we will end up. It would be heartbreaking to leave it after all effort and time spent on the plot.

So when we bought our house, I looked into the local allotments straight away. As they had a waiting list, I applied before actually moving in our new house. I knew that sorting all the house paperwork will take time, so I wanted to use this time being on a waiting list. It was a smart move because just a few weeks after moving in I got a call inviting us to come and look at our plot. And this is how my allotment journey finally started! Let me show you my first year on the allotment.


Apie savo daržą ir daržovių bei uogų auginimą svajojau jau seniai. Net mažutėliame nuomojamo namo kiemuke užsiaugindavau kažkiek braškių bei žalumynų. Bet to nebuvo gana, galvojau apie tą tikrąją daržininkystę. Kadangi planuose buvo nuosavo būsto įsigijimas, savivaldybės nuomojamo ploto daržui (angliškai Allotment) nenorėjau imti tol, kol nežinojau, kur tiksliai gyvensime. Būtų buvę labai gaila įdėti daug darbo ir viską persikrausčius palikti.

Taigi, kuomet pagaliau įsigijome savo namus, pirmiausia susiradau informaciją apie daržus. Kadangi gauti daržo plotą buvo eilė, užsirašiau į ją iš anksto, dar netgi prieš įsikeliant į namus. Žinojau, kad dokumentų tvarkymas užtruks ne trumpai, todėl norėjau tą laiką išnaudoti jau būdama eilėje. Tai buvo labai protingas žingsnis, kadangi vos atsikrausčiusi, gavau skambutį su kvietimu apžiūrėti daržo plotą. Taip prasidėjo mano ilgai laukta daržininkystės kelionė!

November

Green Living | My First Year on The Allotment 2

Before. This how the plot looked like when I got it.

Green Living | My First Year on The Allotment

Green Living | My First Year on The Allotment

The plot was very neglected and it wasn’t the perfect timing as we just bought a house, started a renovation and I had a 3 months baby in my hands! But I knew it’s going to be ok because everything is possible when you really want it!  So we took the plot for only £15 a year!

We started clearing the plot straight away. It was very muddy, rainy and cold but I wanted to prepare it for planting everything in spring. At first, we covered most of the plot with cardboard and weed control fabric to control weed growth and worked on the plot by uncovering a small bit at a time.


Daržo plotas buvo labai apleistas, o ir pradėti daržininkauti laikas nebuvo idealus – katik įsikėlėme ir namą, kuriame pradedame remontus, o rankose 3 mėnesių kūdikis! Bet aš žinojau, kad viskas bus gerai. Nes kada labai nori – viskas įmanoma. Todėl pasiėmėm daržo plotą už jį sumokėję vos £15 už metus!

Tvarkyti plotą pradėjome iškart. Dienos buvo labai lietingos ir šaltos, bet dirbom iš peties tuose purvynuose, nes norėjosi paruošti daržą pavasario sodinimui. Pirmiausia, uždengėme dalį ploto kartono dėžėmis ir plėvele, tam kad stabdytume žolių augimą. Tvarkėme po mažą plotą.

Green Living | My First Year on The Allotment 3

December

By December I have cut back raspberries (apparently this is what you have to do with autumn raspberries). We planted Blackcurrant, Gooseberry and Red Currant bushes. These were given away for free on Facebook Marketplace so I felt really lucky! I actually managed to sort out two beds and planted garlic straight away!


Iki gruodžio  mėnesio nukirpau rudeninių aviečių krūmus –  pasirodo, tą reikia daryti, kad avietės geriau augtų.  Pasodinome įvairių uogų krūmus – juodųjų ir raudonųjų serbentų, agrastų. Juos gavau nemokamai, per FB Marketplace. Be to, spėjau paruošti dvi lysves ir iškart pasodinau česnakus!

Green Living | My First Year on The Allotment

Two beds ready for garlic and onions

Green Living | My First Year on The Allotment

Planting Gooseberry, Redcurrant and Blackcurrant nearly in the dark!

Green Living | My First Year on The Allotment 4

Cutting back autumn raspberries

Green Living | My First Year on The Allotment 5

Ordered garlic from The Garlic Farm. This is Elephant Garlic, the cloves are massive!

Green Living | My First Year on The Allotment

By the end of December garlic showed up!

Green Living | My First Year on The Allotment

FEBRUARY

In January we mainly left the plot covered and I just came to check on my garlic and onions and bring some food scraps for compost. In February, gardening mainly happened in my home – sorting out seeds, planning, reading books about allotment and started sowing some seeds. It started getting crowded on my windowsills.


Sausio mėnesį daržas buvo paliktas uždengtas, o aš kartais ateidavau patikrinti, kaip auga česnakai ir svogūnai ir atnešdavau maisto atliekas kompostuoti. Vasario mėnesį daržininkystė pagrinde vyko namuose – dėliojausi sėklas, planavau, skaičiau knygas apie daržininkystę ir pradėjau sėti sėklas. Ant palangių pradėjo darytis ankšta.

Green Living | My First Year on The Allotment

MARCH

March was busy! I started preparing more beds. My husband was doing the hard job digging the soil and I worked on borders and finishing touches. For borders, I used rockery stones that were given away for free. Everything was going smoothly and we prepared one bed after another one but then lockdown has happened and we were forced to slow down.

I was happy that we were still allowed to come to the allotment (as it was considered by the government as a form of exercise) however the number of people per plot was limited to 2 people. It means, that I had to continue working on my plot on my own because we were no longer able to come here with both kids. I was going to the plot every evening with Melita and it became a lovely distraction, a quality mother’s and daughter’s time and simply a pleasure.


Kovas buvo darbingas! Pradėjome ruošti lysves. Mano vyras atliko sunkųjį darbą, sukasinėjo žemę, o aš tvarkiau lysves. Bandžiau paprastai padaryti pakeltas lysves, o rėmams panaudojau žmonių atiduotus akmenis. Viskas klostėsi sklandžiai, ruošėme vieną lysvę po kitos, tačiau tada mus ištiko karantinas ir buvom priversti sulėtinti tempą.

Buvau labai laiminga, kad į daržą buvo galima eiti net ir karantino metu (valdžia taip skatino išlaikyti fizinį aktyvumą karantino metu), tačiau nauja taisyklė buvo tokia, kad į daržą galima ateiti ne daugiau kaip dviems asmenims. Tai reiškė, kad į daržą su vyru kartu eiti nebegalėjome, nes vienam reikėjo likti namuose su kažkuriuo iš vaikų. Kiekvieną vakarą į daržą eidavom su vyresne dukra ir tai tapo savotiška ramybės terapija, atsitraukimu nuo visko, kokybiškas mamos su dukra laikas – tikras malonumas.

Green Living | My First Year on The Allotment 6

Green Living | My First Year on The Allotment 7

Green Living | My First Year on The Allotment 8

Unfortunately, found lot’s of plastic waste

Green Living | My First Year on The Allotment 9

Planted rosemary and thyme

Green Living | My First Year on The Allotment 10

Green Living | My First Year on The Allotment 11

 Mostly everything I was growing from seed.  Some things you can sow direct into the ground when it starts to warm up whereas others need germinating inside first. At home, at this point, I was growing a mixture of veg like peas, tomatoes, courgettes and flowers like sweet peas.

Here you can see tomatoes taking over my dining room. As it was not allowed to build a greenhouse in the allotment, all plants were growing in my home.


Beveik viską auginau iš sėklos. Kaip kurias sėklas galima buvo sėti tiesiai į žemę atšilus orams, kitoms sėkloms reikia didesnės šilumos, todėl pirmiausia sėjau namuose. Kovo mėnesį namuose jau augo daugybė daržovių, tokių kaip žirneliai, pomidorai, cukinijos ir daug gėlių – kvapusis pelėžirnis, mini saulėgrąžos, ramunėlės ir medetkos.

Nuotraukoje matyti, kaip pomidorai užkariauja valgomojo teritoriją. Kadangi daržo taisyklės neleido statyti šiltnamių, daržoves teko auginti namuose.

Green Living | My First Year on The Allotment

APRIL

At the start of April, I received a call from Allotment informing me, that some kids broke into allotments and damaged some sheds. Unfortunately, they set on fire mine and it turned into ashes. My garlic was very close to the shed and therefore damaged from the fire but I left them untouched, hoping they will recover. Anyway, it didn’t kill my enthusiasm and I used ashes to fertilise the soil! It was the month then everything started growing quickly and I was so excited! The weather was fantastic, everything suddenly became green. And even though sunny and dry days meant lots of watering, I couldn’t be happier with everything.


Balandžio pradžioje gavau skambutį iš daržų asociacijos, kad vaikai įsibrovę į daržus pridarė žalos, apgadino keletą sodo namelių. Deja, maniškį padegė ir iš jo liko tik pelenai. Prie pat namelio buvo pasodinti česnakai, kurie gana stipriai nukentėjo, tačiau aš jų neliečiau ir palikau augti su viltimi, kad atsigaus. Bet kokiu atveju, tai nenužudė mano entuziazmo, o pelenus panaudojau kaip trašą žemei! Tai buvo mėnuo, kada viskas pradėjo augti, žaliuoti ir aš tiesiog spirgėjau iš džiaugsmo.

Green Living | My First Year on The Allotment 12

Planted peas

Green Living | My First Year on The Allotment 13

Melita helps to carry plants to the allotment – these are calendulas.

In April many seeds can be sown straight into the soil and very quickly carrots, beetroots, spinach, sorrel etc showed up.


Balandį jau daug ką buvo galima sėti ir lauke, sudygo morkos, burokėliai, špinatai, rūgštynės ir pan.

Green Living | My First Year on The Allotment 14

As greenhouses are against our allotment rules, I decided to buy one in our back garden.  You can read my post about Backgarden Greenhouse. When we finally assembled it, I moved many plants from home into the greenhouse to wait until they will be taken to the allotment. I had lot’s of tomatoes, so planted some in the greenhouse and kept the rest to take to the allotment.


Kadangi daržo taisyklės draudžia statyti šiltnamius, neištvėriau ir nusprendžiau nusipirkti ir pasistatyti savo kieme. Kaip rinkausi šiltnamį ir kokius jam kriterijus taikiau, galite paskaityti įraše Backgarden Greenhouse. Kuomet pagaliau pasistatėme šiltnamį kieme, ten sunešiau visus augalus iš namų laukti savo persikraustymo į daržą. Kadangi turėjau labai daug pomidorų, dalį jų pasodinau šiltnamyje , kitą dalį laikiau vazonuose iki kol pakankamai atšils, kad saugiai būtų galima sodinti lauke.

Green Living | My First Year on The Allotment

Green Living | My First Year on The Allotment 15

 Poped in allotment after a walk in the park to water sunflowers that just been transferred into allotment 

Green Living | My First Year on The Allotment 16

Green everywhere. Onions and german camomile for my zero waste tea

MAY

At the end of April, I received a delivery of wood chip from the local tree surgeon and started covering paths with it. I layered cardboard (to suppress weeds) and the woodchips on top.

In May I have planted out most of the plants I kept in my greenhouse. Started with courgettes, pumpkins at the start of the month and cucumbers at the end. Everything was growing nicely and I actually started harvesting some food! We had some radishes, onion greens, spinach, salad etc. Melita was very excited about strawberries and every day ran first to check if there are any more ready to eat. We had only a few strawberries plants as I was unable to buy more during the lockdown but I’m planning to grow more next year!


Balandžio gale iš vietinio medžių genėtojo gavau daug medienos drožlių, kuriomis pradėjau dengti daržo takelius. Pirmiausia klojau kartono dėžes (kad stabdytų žolių augimą), tada pyliau medienos drožles.

Gegužės mėnesį didžioji dalis augalų, laukusių eilės išsikraustyti iš šiltnamio, pagaliau iškeliavo į daržą. Pirmiausia cukinijos, moliūgai, o mėnesio gale ir agurkai. Viskas augo greitai, gražiai ir prasidėjo derlius. Valgėme ridikėlius ir įvairius žalumynus – svogūnų laiškus, špinatus, salotas. Melita labai džiaugėsi braškėmis ir visada pirmiausia bėgo tikrinti ar yra naujai prinokusių. Braškių turėjome labai ne daug, kadangi karantino metu nebuvo kaip nusipirkti, bet kitais metais ketinu sodinti daugiau.

Green Living | My First Year on The Allotment

Green Living | My First Year on The Allotment 17

Green Living | My First Year on The Allotment 18Green Living | My First Year on The Allotment 19Green Living | My First Year on The Allotment 20

JUNE

From June everything went crazy and suddenly we had produce coming out of our ears! I was so excited about every single piece I have harvested! Everything tastes so much better when it’s grown by you and freshly picked. Everything we grew was 100% organic, I haven’t used any fertilisers. We started harvesting not only various greens but also peas, alpine strawberries, carrots, beetroot, courgettes. The cucumber was on the way!

In June I planted out beans but next year I will do it earlier as it wasn’t enough time for beans to properly mature. I also managed to get a new-old,  shed completely free as someone was giving it away!


Nuo birželio prasidėjo crazy etapas, kada rodėsi, jog daržovės auga ir iš ausų! Aš buvau tokia laiminga, džiaugiausi kiekviena daržove, nes jų skonis visiškai kitoks nei parduotuvinių. Viską auginau natūraliai, todėl daržovės buvo ekologiškos. Pradėjome skinti  ne tik įvairius žalumynus, bet ir žirnius, žemuoges, morkas, burokėlius, cukinijas. Nekantrai laukėm trumpavaisių agurkėlių, kurių UK parduotuvėse pirkti nebūna!

Birželio mėnesį lauke persodinau pupeles, tačiau kitais metais tą daryti žadu anksčiau, kadangi kaip kurioms pupelėms subręsti pritrūko šiek tiek laiko. Birželio mėnesį pasisekė pasistatyti ir seną-naują namelį, kurį gavau visiškai nemokamai.

Green Living | My First Year on The Allotment 21

Green Living | My First Year on The Allotment 22

Promised to grow more peas next year!

Green Living | My First Year on The Allotment 23

Old-New shed

Green Living | My First Year on The Allotment 24

Made a step using rockery stones

Green Living | My First Year on The Allotment 25

Cucumber at the start of June and below at the end of June

Green Living | My First Year on The Allotment 26

Green Living | My First Year on The Allotment 27

Rainbow Carrots

Green Living | My First Year on The Allotment 28

Green Living | My First Year on The Allotment 29

JULY

Another peak month of amazing harvest! Not only I had lot’s of greens and veggies but cut flowers too! Sweet peas and dwarf sunflowers went crazy and no doubt I am sowing these next year again. In July I also repainted my shed in pastel minty colour and changed broken window.


Liepa – dar vienas turingas derliumi mėnuo. Ne tik skyniau daug žalumynų ir daržovių, bet ir gėlių! Kvapusis pelėžirnis, žemaūgės saulėgrąžos žydėjo kaip išprotėję. Kitais metais jų ir vėl būtinai sodinsiu. Liepos mėnesį truputį atnaujinau daržo namelį – perdažiau ir pakeičiau įskilusį langą.

Green Living | My First Year on The Allotment 30

Green Living | My First Year on The Allotment 31

Green Living | My First Year on The Allotment 32

Green Living | My First Year on The Allotment 33

Green Living | My First Year on The Allotment 34

Green Living | My First Year on The Allotment 35

Little helper carrying courgette home for her dinner

Green Living | My First Year on The Allotment 36

Finally! First cucumbers in early June!

Green Living | My First Year on The Allotment 37

Girls eating cucumbers in their beans teepee tent

AUGUST

We managed to grow way more than we can eat, so I started thinking of ways how to preserve food. I started drying, freezing, making jams, pickles, chutneys, sauces and so on! I surprised myself. It wasn’t planned, everything flow naturally.


Visko prisiauginom daugiau nei galėjome suvalgyti, todėl pradėjau galvoti, kaip išsaugoti perteklių žiemai. Pradėjau džiovinti, šaldyti, rauginti, gaminti padažus ir įvairius čatnius. Kas būtų pagalvojęs! Nustebinau pati save! To neplanavau, tiesiog viskas vyko natūraliai ir tvarkiausiai su esama situacija taip, kaip tuo metu atrodė geriausia.

Green Living | My First Year on The Allotment 38Green Living | My First Year on The Allotment 39Green Living | My First Year on The Allotment 40Green Living | My First Year on The Allotment 41

We are huge fans of sorrel soup which is very Lithuanian thing. So I canned some for winter

Green Living | My First Year on The Allotment 42

Green Living | My First Year on The Allotment 43

Every few days I came home with a bunch of green beans. I have canned some and froze some too

Green Living | My First Year on The Allotment 44

Green Living | My First Year on The Allotment 45Green Living | My First Year on The Allotment 46Green Living | My First Year on The Allotment 47

Calendula was blooming for probably half year and I was constantly picking it drying leaves for my zero waste tea, bath soaks and for the bunny to eat. I also dried mint, lemon balm, rosemary and other herbs.


Medetkos žydėjo nesustodamos turbūt pusę metų ir aš nuolat skyniau žiedus džiovinimui. Sudžiovinti žiedlapiai bus naudojami arbatai, vonios druskos mišiniams ir kiškučiui valgyti. Taip pat džiovinau mėtos lapelius, rozmariną ir kitas arbatžoles bei žoleles.

Green Living | My First Year on The Allotment 48Green Living | My First Year on The Allotment 49

I had to remove my tomatoes in allotment early (due to the blight) so had only little but managed to grow lots of in my greenhouse!

Green Living | My First Year on The Allotment 50

I felt overwhelmed by the number of cucumbers I picked! A bag every few days! Luckily we love pickles so I learnt how to ferment and prepared a lot for winter. It turned out delicous!


Agurkų derlius buvo kosminis. Kas pora dienų prisiskindavau krepšį! Kadangi labai mėgstame raugintus agurkus, išmokau raugti ir pasiruošiau daug žiemai. Buvau nustebinta, kaip skaniai gavosi!

Green Living | My First Year on The Allotment 51

SEPTEMBER

After summer it was a month of slowing down. The main summer crops were going to an end and it was replaced by winter crops, such as kale, celery, swiss chard, pumpkins. However, this happened only at the end of September, I still harvested lots of food during the month as it’s pretty warm here in the UK.


Rugsėjo mėnesį, po vasaros darbymečio atėjo sulėtėjimas. Pagrindinis vasaros derlius ėjo į pabaigą, prasidėjo rudeninės daržovės, tokios kaip lapinis kopūstas, salieras, lapiniai runkeliai, moliūgai. Tačiau visa tai vyko tik rugsėjo gale, kadangi rugsėjis dar pakankamai šiltas.

Green Living | My First Year on The Allotment 52

Green Living | My First Year on The Allotment 53

Celery season

Green Living | My First Year on The Allotment 54

At the end of August, raspberries season started and lasted till the end of October. My little one used to go straight to raspberries, picking them by her own and eating straight away! She never ate so many at a time raspberries from the shop. This proves that homegrown food tastes so much better!


Rugpjūčio mėnesio gale prasidėjo aviečių sezonas, kuris tęsėsi iki pat lapkričio. Mano mažoji tik atėjus į daržą iškart bėgdavo prie aviečių krūmų, pati skynė ir iškart valgė. Ji niekad nesuvalgydavo tiek daug aviečių iš parduotuvės, kaip iš daržo. Tai puikus įrodymas, kad joks parduotuvinis produktas, skoniu negali pralenkti namie auginto.

Green Living | My First Year on The Allotment 55Green Living | My First Year on The Allotment 56

Green Living | My First Year on The Allotment 57

Life Cycle…

I see an allotment as one of an essential element of living a happier, healthier and more sustainable life. I love how allotment allows escaping the city and the feeling of self-sufficiency from growing ones own flavorful organic vegetables. But most of all I enjoy the connection to nature and its seasonal cycles. Since having allotment I feel closer to nature than ever and it’s a fantastic resource of knowledge about nature for my girls. I feel so privileged to be able to show them where the fruit and vegetables they eat come from, the cycle from sowing the seed to actually tasting veggies and fruits.


Daržą matau kaip vieną iš esminių elementų norint gyventi laimingesnį, sveikesnį ir tvaresnį gyvenimą. Jis leidžia pabėgti nuo miesto gyvenimo ir suteikia nepriklausomybės jausmą, kuomet valgomas pačių užaugintas, ekologiškas maistas. Bet labiausiai džiaugiuosi tuo, kaip daržo dėka suartėji su gamta ir jos sezoniniais ciklais. Nuo tada, kai atsirado daržas, jaučiuosi šalia gamtos labiau nei bet kada. Be to, daržas yra puikus būdas pažinti gamtą vaikams. Nuostabus jausmas suteikti galimybę dukroms matyti gyvenimo ciklą nuo pat sėklos sėjimo į žemę, iki daržovės ragavimo.

Green Living | My First Year on The Allotment 58

Green Living | My First Year on The Allotment 59

Green Living | My First Year on The Allotment 60

In autumn I started collecting seeds, clearing the beds and preparing for the next year, for a new cycle. I have already started a new cycle as just planted garlic! I’m excited about the new season in spring and have so many ideas on how to improve my allotment!


Rudenį pradėjau rinkti sėklas, tvarkyti lysves ir ruošti jas kitiems metams, naujam ciklui. O naujas ciklas jau prasidėjo, kadangi visai neseniai pasodinau česnakus! Nekantriai laukiu naujo sezono pavasarį ir turiu daug idėjų.

MY ALLOTMENT PLOT IN NOVEMBER 2019

Green Living | My First Year on The Allotment 2

AND NOVEMBER 2020

Green Living | My First Year on The Allotment 62

Let’s wait to see the difference in November 2021!

DisclaimerPlease note, I have not been paid for this post. As always, I have shared my honest opinion.

Work With Me

Love,

Egle

Wooden Greenhouse

Green Living | Back Garden Greenhouse

There’s nothing quite like self-sufficiency and growing your own food was my dream for a few years. When we moved into the new home, I applied for the allotment plot and got one the next month (I’ll tell you more about my allotmenting journey in another post). Unfortunately, I was told we plot holders aren’t allowed to have a greenhouse on the plot. So I knew straight away that I need one in our back garden.


Būti mažiau priklausomai nuo parduotuvių ir užsiauginti savo maisto seniai buvo mano svajonė. Kuomet įsigijom savo namą, dar prieš persikeliant aš užsirašiau į eilę gauti daržo plotą, kurį gavau po mėnesio (apie savo daržininkystės patirtį daugiau papasakosiu kitame įraše). Tačiau buvome įspėti, kad daržo asociacijos taisyklės draudžia statyti šiltnamius sklypuose. Tuomet supratau, kad man reikia šiltnamio galiniame kieme.

Green Living | Back Garden Greenhouse

I wanted a wooden octagonal-shaped greenhouse that would look pretty in our garden. Because you know, I am all about not only practicality but aesthetics too. I ordered mine from Robert Dyas (it’s currently out of stock). It took us more time than I imagine to build it but believe it or not, the longest it took me to paint it! It was a lockdown in the UK and therefore really difficult to find the right paint for a decent price. I got white colour but it was too white and just didn’t look right so I waited until we were able to get to the shop and get something I really like. Finally, I got Cuprinol “Natural Stone” and it was exactly what I was looking for!


Norėjau būtent šešiakampio, medinio šiltnamio, kuris turėjo ne tik atstoti šiltnamio funkciją, bet ir puošti kiemą. Nes man svarbu ne tik praktiškumas, bet ir estetika. Maniau, kad metalinis šiltnamis tiesiog užgriozdins kiemą. Radau tai ko ieškojau Robert Dyas puslapyje (šiuo metu šie šiltnmiai išparduoti). Surinkti šiltnamį prireikė daug daugiau laiko nei įsivaizdau (jetau, kiek ten daug detalių!), tačiau norit tikėkit, norit ne, ilgiausia man užtruko jį nudažyti! Tuo metu buvo karantinas ir rasti norimą spalvą už normalią kainą buvo tiesiog neįmanoma. Balta spalva kurią gavau man nepatiko, nes buvo tiesiog per balta, aš norėjau prigesintos, kreminės. Todėl teko palaukti, kol buvo galima rasti mano norimą spalvą. Galiausiai, įsigijau Cuprinol “Natural Stone”, kuri buvo būtent tai ko norėjau!

Assembling the Greenhouse

Green Living | Back Garden Greenhouse

Green Living | Back Garden Greenhouse

Growing Food in a Small Space

The greenhouse is quite small so I had to be creative in order to save space. I decided to grow tomatoes on the ground rather than on the shelves so installed only one shelf instead of two. I left one shelf for small pots and seedlings until they go to the allotments and later on I was growing sweet peppers in the pots. Under the shelf and in between tomatoes I sowed lettuce, radishes, parsley, basil. I also have an idea to install hanging baskets and use the space around the greenhouse. Behind the greenhouse, I am planning to place a wooden planter and grow there carrots. And I have lots of pots with various herbs around the greenhouse.


Šiltnamis yra gana miniatiūrinis, todėl stengiausi kūrybingai išnaudoti erdvę. Nusprendžiau,kad pomidorus auginsiu ne ant lentynų, o sodinsiu tiesiai į žemę, todėl prisukome tik vieną lentyną. Kitą palikau mažiems vazonėliams ir sodinukams laikyti iki kol šie iškeliaus į daržą, o vėliau ant lentynos auginau paprikas. Po lentyna ir tarp pomidorų sodinau salotas, ridikėlius, petražoles ir bazilikus. Dar turiu idėją vėliau pritaisyti prikabinamus vazonus ir išnaudoti ervę aplink šiltnamį. Už šiltnamio planuoju pastatyti didelį medinį lovelį ir jame auginti morkas. Aplink šiltnamį pilna vazonėlių su prieskoninėm žolelėm.

Green Living | Back Garden Greenhouse

Sourced these second-hand patio slabs and borders on FB Marketplace for free

Green Living | Back Garden Greenhouse

All the plastic pots were kindly given by the local community

Green Living | Back Garden Greenhouse 124

Green Living | Back Garden Greenhouse

Growing herbs for my friends

Green Living | Back Garden Greenhouse

Green Living | Back Garden Greenhouse 125

Even though the greenhouse is small, I was surprised how much you can grow in such a tiny area! Fresh herbs always there, sweet peppers and aubergine ripening and so many tomatoes! We picked them for salad, everyday meals and prepared tomato sauce for the winter!


Nors šiltnamiukas ir nedidelis, buvau maloniai nustebinta, kiek daug galima užsiauginti tokioje nedidelėje erdvėje! Švieži prieskoniai visada po ranka, baklažanai ir paprikos noksta, o pomidorus ne tik nuolat skiname salotoms ir kitiems patiekalams, bet dar ir prisiruošiau pimidorų pastos žiemai!

Green Living | Back Garden Greenhouse

Green Living | Back Garden Greenhouse

Green Living | Back Garden Greenhouse

Green Living | Back Garden Greenhouse

Green Living | Back Garden Greenhouse

It’s my tiny green sanctuary and I love to start my mornings with a routine of a cup of coffee and checking on my babies in the greenhouse!


Tai mano žalioji oazė ir man labai gera rytus pradėti rutina – įsipylus puodelį kavos ir keliaujant į šiltnamį apžiūrėti savo mažylių!

Green Living | Back Garden Greenhouse

Green Living | Back Garden Greenhouse

Disclaimer. Please note, I have not been paid for this post. As always, I have shared my honest opinion.

Work With Me

Love,

Egle

Sustainable Living | Self Care and Family Life During the Lock-down

Sustainable Living | Self Care and Family Life During the Lock-down

“Stay home” order is not easy. It’s not easy for anyone. Schools, parks and all non-essential businesses are closed, everyone (who can and is lucky to still have a job) is working from home. Social gatherings of any kind are forbidden. 24/7 everyone must stay home. As the majority of us, I go through the lockdown with ups and downs. And I cannot share any tips on how to survive it, because the truth is there is no “right way” to go through this. There is only a way that works for you and your family and you have to figure it out. No one knows how and when our lives will return to normal but the way we care for ourselves and our families during these challenging and unprecedented times must be sustainable.


“Lik namuose” nurodymas nėra lengvas. Niekam nėra lengva. Mokyklos, parkai, parduotuvės ir kavinės yra uždaryti, kiekvienas (kuriam pasisekė, jog tebeturi darbą) dirba iš namų. Socialiniai susibūrimai uždrausti. 24 valandas per parą, 7 dienas  per savaitę, visi turi būti namuose. Kaip ir dauguma, per karantiną keliauju su pakylimais ir nuosmukiais. Negaliu pasidalinti jokiais patarimais, kaip išgyventi karantiną. Nes tiesa yra tokia, kad nėra vieno teisingo kelio, kap tai padaryti. Yra tik vienas kelias – tas, kuris tinkamas jums ir jūsų šeimai. Niekas nežino kaip ir kada pasibaigs karantinas ir mūsų gyvenimai sugrįš į normalia vežias, tačiau dabar svarbu išlaikyti tvarumą šeimoje – rūpintis savimi ir savo šeimos nariais.

Sustainable Living | Self Care and Family Life During the Lock-down

One Day at a Time

When we’re feeling low that we’re more likely than ever to start dwelling on things that we or others did in the past or set our sights on a time far in the future when things will be different, and we can finally be happy. The way I’m trying to get through the lockdown is taking each day as it comes – living it in here and now. I remind myself to stop letting the days slide on by, and continue valuing every single one for the gift it is. At the end of the day, all we truly have is this present moment… right now. Taking one day at a time means not asking too much of myself, while focusing on small, daily achievements helps me to stay grounded and move forward, slowly but surely.


Kuomet jaučiamės prislėgti, esame labiau linkę įsijausti į praeities išgyvenimus ar gyvename ateitimi ir galvojame, kad jau kuomet nutiks viena ar kita, tada pagaliau būsime laimingi. Mano kelias išgyventi šį karantiną yra tiesiog gyventi po vieną dieną – pilnai gyvenant čia ir dabar. Primenu sau, kad dienų stumti nereikia, o kiekvieną iš jų priimti kaip dovaną. Galiausiai, viskas ką mes turime yra čia ir dabar. Išgyventi karantiną šia diena reiškia, kad aš per daug nereikalauju iš savęs ir sutelkiu dėmesį ties mažais, kasdieniniais pasiekimais, kurie man padeda jausti pagrindą po kojimis ir judėti į priekį – nors ir lėtai, bet užtikrintai.

Sustainable Living | Self Care and Family Life During the Lock-down

Self Care

The lockdown and social distancing drastically changed our lives. But we have to think creatively about the things we can do given these constraints. Everyone’s recipe for self-care is going to be different but my main ingredients are: sleep, family rhythm, gardening, healthy food, connection with my loved ones, some me time and… simplicity. It doesn’t mean I can get all of those in one day but I try to get as much as possible.

In my recipe, sleep probably is the key ingredient as with the baby I’m constantly going through sleepless nights. I try to fill my battery on weekends when my husband gets up first and I have a few extra hours in bed. And after a good sleep life seems to be so much easier!

Staying at home during the pandemic is challenging for many people, and the increased anxiety (or boredom) can cause people to abandon their healthy eating intentions and snack on whatever is around. However, in order to reduce the stress level and boost the immune system, we have to eat healthy (yes, healthy eating reduce stress levels!). I always planned our weekly meals, however now, with all the family at home all day long, I started planning more precisely including breakfast and lunch. Nothing fancy and quite repetitive, but a proper meal reduces unhealthy snacking. And with warmer days we started making green smoothies again!

One of the most difficult things is going through our days without seeing our loved ones. Daily video chats with my parents, messages with friends is great fuel for the day and helps to stay connected.


Karantinas tikrai drastiškai pakeitė daugelio žmonių gyvenimus, tačiau gyvendami tokiomis aplinkybėmis, turime išlikti kūrybingi. Kaip rūpintis savimi bei savo šeima, kiekvienas turime skirtingą receptą, tačiau mano pagrindiniai ingredientai yra šie: miegas, šeimos ritmas, daržininkystė, sveika mityba, ryšys su artimaisiais, laikas sau ir… paprastumas. Tai nereiškia, kad visus šiuos dalykus gaunu kas dieną, bet stengiuosi kiek įmanoma daugiau.

Turbūt pagrindinis mano recepto ingredientas yra miegas, kadangi su prastai miegančiu kūdikiu man jo nuolat trūksta. Stengiuosi savo bateriją pripildyti per savaitgalį, kuomet vyras atsikelia anksčiau ir leidžia man pamiegoti ilgiau. O kai išsimiegu, gyvenimas atrodo daug šviesesnis!

Likti namuose pandemijos metu sudėtinga daugeliui, todėl dėl padidėjusio nerimo (ar nuobodulio), žmonės pamiršta sveiką mitybą ima užkandžiauti tuo, ką randa po ranka. Tačiau norint sumažinti stresą ir sustiprinti imunitetą labai svarbu maitintis sveikai (taip taip, sveika mityba sumažina stresą!). Nors visada planuodavau savaitės meniu, dabar planuoju dar detaliau, su pusryčiais, pietumis ir užkandžiais. Nieko įspūdingo, daug kas pasikartojančio, tačiau nesveikų užkandžių sumažėjo. O su šiltu oru, prisiminėme ir savo mėgiamus žaliuosius kokteilius.

Vienas sunkiausių dalykų – nesimatyti su artimaisiais. Todėl stengiamės išlaikyti ryšį kasdieniniais video skambučiais ir pokalbiais žinutėmis.

Sustainable Living | Self Care and Family Life During the Lock-down

 

Family Rythm

With children and entire families home together all day, work and school schedules disrupted, loss of a daily routine can increase anxiety. So I have my little daily routine for getting up/bedtime hours, mealtimes and homeschooling. It’s only a shape of the day as a strict routine can only increase stress. We get up at 7-8 am and after breakfast start homeschooling  9-12 am. In the meantime, I do a bit of cleaning, put baby for a nap, prepare snacks etc. After 12 am Melita has free time and I shape her activities around my day.


Visai šeimynant esant namuose ištisą parą, darbo ir mokyklos rutinoms nutrūkus, dienotvarkės pradingimas gali kelti nerimą. Todėl aš turiu susikūrusi mini šeimos rutiną, su numatytu laiku, kada keliamės, einam miegoti, kada valgom ir mokinamės. Tai tiesiog dienos rėmai, jokios detalios dienotvarkės neplanuoju, nes žinau, kad man jos laikytis nepavyks, o tai tik dar labiau kelia stresą.  Keliamės 7-8 val, po pusryčių mokinamės nuo 9 iki 12 val. Per tą laiką apsitvarkau, paguldau mažylę miegeliui, suruošiu užkandžių. Po 12 val yra laisvas Melitos laikas ir jos veiklą tiesiog suformuoju priklausomai nuo savo veiklų.

Sustainable Living | Self Care and Family Life During the Lock-down

Gardening

When I asked on Instagram what helps you to go through this time, probably 80% mentioned gardening! And I totally understand it because I find peace and pleasure in gardening myself. You step outside and your spirits lift. I’ve always enjoyed being outside and growing plants, but gardening took on special significance for me just 6 months ago. We bought our first family house and there is a lot of work to do in the garden. On top of that, I applied and been allocated an allotment. It takes lot’s of time and effort to turn the wild plot into a lovely place to grow your own food. And I believe, being sufficient is very important in these unprecedented times.

If you don’t have a possibility to do gardening, try growing some herbs on your windowsill. It’s such a please to see a new life popping out!


Kai paklausiau Instagram, kas jums psichologiškai padeda šiuo laikotarpiu, maždaug 80% atsakymų minėjo daržininkystę. Ir aš visiškai suprantu, nes pati sodininkystėje atrandu ramybę. Išeini į gryną orą ir nuotaika pakyla. Visuomet mėgavausi buvimu lauke ir augalų auginimu, bet daržininkystė ypatingą vietą gyvenime atrado tik prieš 6 mėnesius. Tuo metu nusipirkome pirmą šeimos namą, pirmas mūsų privatus kiemas reikalauja nemažai darbo. Tuo pat metu gavau ir daržo plotą, kuris buvo labai apleistas ir labiau priminė pievą nei daržą. Tam, kad jame galėtume užsiauginti savo daržovių, reikia skirti daug darbo, tačiau tai man – vienas malonumas. O šioje situacijoje manau, labai svarbu turėti galimybę užsiauginti savo maisto. Jeigu neturite galimybės auginti savo daržoves, išbandykite bent jau prieskonines žoleles ant palangės. Labai geras jausma matyti, kaip sudygsta pasėta sėkla ir auga nauja gyvybė.

Sustainable Living | Self Care and Family Life During the Lock-down

Sustainable Living | Self Care and Family Life During the Lock-down

Sustainable Living | Self Care and Family Life During the Lock-down

Me Time

I have a little bit of my time in the evening when I put kids to bed. Of course, there is always something to do, to clean etc but if I don’t feel like washing dishes, I don’t. Now is not the time to feel guilty about what’s necessary for my emotional wellbeing. If I want just to relax, I do. I won’t surprise you by saying that my favourite way of relaxing is working on La Pepa’s projects – writing a blog or crocheting. Counting stiches and lines take my mind away from anxious ideas and thoughts therefore crocheting works like an evening meditation for me.


Šiek tiek laiko sau turiu vakarais, kuomet vaikai nueina miegoti. Žinoma, visuomet yra laukiančių darbų, kažką sutvarkyti, išvalyti ir t.t. Bet jeigu neturiu noro plauti indus, tai ir neplaunu. Šiuo metu nereikia savęs per daug spausti. Jeigu noriu atsipalaiduoti, tą ir padarau. Nenustebinsiu, bet maloniausia man prisėsti prie La Pepa darbų – arba rašyti tinklaraštį, arba nerti. Akių ir eilučių skaičiavimas nuveja šalin nerimą keliančias mintis ir veikia tarsi savotiška vakarinė meditacija.

Sustainable Living | Self Care and Family Life During the Lock-down

Make it Special

We celebrated my birthday and Easter during the lockdown. I know many people were not putting any effort into their celebrations as they were alone at home. But I think, now more than ever it’s important to maintain the ability to organise a little celebration. Because a celebration is as special as we make it.

I believe this situation encouraged us to celebrate in an eco-friendlier way – to look creatively at things we can reuse and avoid buying new stuff. Maybe it was a quite useful experience?


Karantino metu atšventėme mano gimtadienį ir Velykas. Žinau, kad daugelis žmonių nedėjo jokių ypatingų pastangų šventėms karantino metu, nes vistiek buvo vieni namuose. Tačiau man atrodo, kad dabar svarbiau nei bet kada mokėti sau surengti mažytę šventę. Juk šventė yra tiek šventė, kiek patys ją tokia padarome.

Ši situacija turbūt daugelius paskatino šventes švęsti draugiškesniu aplinkai būdu – panaudoti ką turime, vengti naujų pirkinių. Galbūt tai buvo netgi naudiga patirtis?

Sustainable Living | Self Care and Family Life During the Lock-down

Sustainable Living | Self Care and Family Life During the Lock-down

Simplify

As I said, there is no “right” way to go through this. The harder you try to do it “right”, the harder it will be and you most likely to burn out emotionally and physically. Now it’s not the time to recreate school at home and worry about your kids’ academics, it’s not time to be thinking about being perfect and productive. If you feel that you want to use this time to learn something, to work on your projects – it’s fine. If you don’t feel like doing anything – do nothing. During the lockdown I’m busier than ever! Having family working and learning from home means more cooking, more cleaning and requires more time and effort from me. Simplification is my solution. I simplified our meals, activities and routines in order not to get overwhelmed with everything an be able to enjoy our time together.

All your kids now need is your presence, calm and stability. In this case, you’ll create a safe, sustainable environment for your family at home.  Everything will come to an end but our kids will remember this time as a time they spent with family at home. I want my daughter to have bright memories from these days.


Kaip jau minėjau, nėra vieno teisingo kelio kaip išgyventi karantiną. Kuo labiau stengsitės viską daryti teisingai, tuo labiau save išsekinsit emociškai ir psichologiškai.  Dabar nėra laikas atkartoti mokyklas namie ir pergyventi dėl vaikų akademinių pasiekimų, nelaikas galvoti apie tai, kaip būti nepriekaištingais ir produktyviais. Jeigu jaučiate, kad šį laikotarpį norite išnaudoti kažko mokindamiesi, dirbdami su savo projektais – puiku. Jei jaučiate, kad nieko nenorite – nieko ir nedarykite. Aš šiuo metu jaučiuosi labiau užimta nei bet kada, nes visai šeimai esant namuose reikia daugiau ir gaminti, ir tvarkytis, o kur dar dukrytės mokslams skiriamas laikas. Mano sprendimas – paprastumas. Aš supaprastinau mūsų patiekalus, veiklas ir rutinas tam, kad neperdegčiau, o galėčiau mėgautis buvimu kartu,

Viskas, ko šiuo metu reikia jūsų vaikams, tai ramus ir stabilus jūsų buvimas. Taip sukursite saugią ir tvarią aplinką savo šeimai namuose. Viskas praeis, o mūsų vaikai šį laikotarpį atsimins kaip buvimą su šeima namuose. Noriu, kad mano dukros atsiminimai būtų šviesūs.

DisclaimerPlease note, I have not been paid for this post. As always, I have shared my honest opinion.

Work With Me

Love,

E.

Eco Baby | Eco Friendly Alternative to Plastic Umbilical Cord Clamp

Eco Baby | Eco Friendly Alternative to Plastic Umbilical Cord Clamp

Crochet umbilical ties are an eco-friendly, baby-skin-friendly alternative to the plastic clamps typically used in hospitals.


Nertos juostelės virkštelės užrišimui yra draugiškos aplinkai, kūdikio odelei ir puiki alternatyva plastikiniams segtukams, kuriuos naudoja ligoninėse.

Eco Baby | Eco Friendly Alternative to Plastic Umbilical Cord Clamp 128

Why Choose Crochet Umbilical Cord Ties?

There are quite a few reasons why some mothers want to go for the alternative to plastic clamps used in hospitals, for example:

  • Crochet cord ties offer an eco-friendly alternative to plastic. In addition to the concerns about the earth, some parents don’t want plastic on their baby at such a young age because of related health concerns.
  • The plastic clamps are very bulky and therefore can be uncomfortable for baby and for breastfeeding mothers. They also get in a way when dressing baby and changing diapers.
  • Crochet cord ties are cute. They can be baby’s first accessory, can be personalized and there is an added bonus for baby’s first photos.

Yra daugybė priežasčių, kodėl mamos renkasi alternatyvą plastikiniams segtukams. Štai keletas iš jų:

  • Nertos juostelės yra ekologiškas pasirinkimas norint išvengti plastiko. Daugelis mamų nerimauja ne tik dėl planetos ateiteis, bet ir nenori plastiko kontakto su kūdikio oda nuo pat pirmųjų jo gyvenimo akimirkų sveikatos sumetimais.
  • Plastiko segtukai yra labai dideli ir dėl to nepatogūs tiek kūdikiams, tiek žindančioms mamoms, kliūna perrenginėjant bei keičiant sauskelnes.
  • Nertos juostelės atrodo mielai. Tai lyg pirmasis kūdikio papuošalas, kuris gali būti pagamintas asmeniškai, pagal užsakymą ir mamų pageidavimus, tu pačiu suteikiantis ypatingumo pirmosioms kūdikio nuotraukoms.

Eco Baby | Eco Friendly Alternative to Plastic Umbilical Cord Clamp

How Safe Are Crochet Cord Ties?

Some people suggested these are not safe for babies due to the infection possibility, however, another opinion is that as long as you keep them dry and out of the diaper, they are completely safe (more information here). Actually, ties are a traditional and old fashioned way to clamp the cord. I really wanted to use it for my baby, so I decided to make a matching one with the blanket. Unfortunately, I didn’t manage to make it on time, as my baby arrived 2 weeks earlier. However, I made some for other mothers to give a go – these are available on my Etsy Shop.


Pasigirdo kalbų, jog tokios juostelės nėra saugios dėl infekcijos tikimybės, tačiau kita nuomonė teigia, jog jos yra absoliučiai saugios tol, kol laikomos sausai ir ištraukiamos virš sauskelnių (daugiau informacijos čia). Tiesą sakant, juostelės yra tradicinis būdas užrišti virkštelei iki kol atsirado plastikiniai segtukai. Labai norėjau tokios juostelės savo dukrytei, todėl nusprendžiau paidaryti derančią prie užklotėlio. Labai gaila, bet užbaigti nespėjau – naktį prasidėjo gimdymas ir dukrytė paskubėjo dviem savaitėm anksčiau. Tačiau labai žaviuosi šia idėja, todėl norinčios ją išbandyti mamos gali įsigyti juostelių mano Etsy parduotuvėje.

Eco Baby | Eco Friendly Alternative to Plastic Umbilical Cord Clamp

Eco Baby | Eco Friendly Alternative to Plastic Umbilical Cord Clamp


Eco Baby | Eco Friendly Alternative to Plastic Umbilical Cord Clamp 129

To buy crochet cord ties please  visit my Etsy shop


Love,

E.

Eco Chic | Set of 5 Eco Friendly Wool Dryer Balls

Eco Home | Savvy and Chemical Free Laundry with Wool Dryer Balls

People are using dryer sheets to soften clothes and reduce static for years. However, they are typically saturated with chemicals and perfumes. If you are looking for a chemical-free alternative to dryer sheets, you should consider Wool Dryer Balls. They will save lot’s of money and planet resources in the long run!


Daugybė žmonių naudoja skalbinių džiovinimo servėtėles, kad skalbiniai taptų puresni, minkštesni ir sumažėtų statinis krūvis. Tačiau tokios servėtėles dažniausiai būna ipregnuotos chemikalais ir sintetiniais kvapikliais. Jeigu ieškote natūralesnės alternatyvos, išmėginkite vilnos kamuoliukus skalbinių džiovykėlms. Jie sutaupys ne tik daug pinigų, bet ir planetos išteklių.

Eco Chic | Set of 5 Eco Friendly Wool Dryer Balls

How do Wool Dryer Balls Work?

The primary benefits of wool dryer balls are that they are made from all-natural materials and help to dry laundry more quickly. The science behind dryer balls is simple. During dry cycles, dryer balls create separation between layers of clothing which allows hot air to circulate more easily and dry the load faster. Without dryer balls, wet clothing sticks together for the first several minutes of the dry cycle until it becomes dry enough to separate on its own.  Wool balls absorb moisture which aids in drying but they also release moisture which reduces wrinkles and static.


Didžiausi vilnos kamuoliukų pliusai yra tai, kad jie yra visiškai natūralus, be jokių cheminių ir sintetinių priedų ir kad sumažina skalbinių džiovinimo laiką. Ir čia nėra jokio didelio mokslo, tiesiog džiovinimo metu kamuoliukai atskiria drabužių sluoksnius, taip pagerina oro cirkuliaciją ir drabužiai greičiau išdžiūsta. Be kamuolių, drabužiai iš pradžių būna sulipę ir atskiskiria tik tada, kada būna pakankamai pradžiuvę. Vilnos kamuoliukai dar ir sugeria drėgmę kuri padeda greičiau džiūti skalbiniams pradžioje, o vėliau tą drėgmę pamažu išleidžia, taip sumažinamas drabužių elektrinimasis ir susilamdymas.

Eco Home | Savvy and Chemical Free Laundry with Wool Dryer Balls 132

How to use Wool Dryer Balls?

Wool dryer balls will effectively reduce drying time – the more balls you use, the faster your load will dry. This will help you to save money on energy and to protect our planet resources. Grab your dryer balls and just throw them into the dryer along with your laundry. That’s it, your clothes dryer and the dryer balls will do the rest!

Wool dryer balls should last for approximately 1,000’s of loads. They are heavy, yet soft and don’t make as much noise as the plastic kind. One of the best advantages of wool dryer balls is that you can add a few drops of essential oil, like the lavender one, on the dryer balls to infuse a wonderful scent to your clothes.


Vilnos kamuoliukai efektyviai sumažina džiovinimo laiką – kuo daugiau kamuoliukų naudosite, tuo greičiau skalbiniai išdžius. Taip sutaupysite daug pinigų ir brangių planetos išteklių. Tiesiog įmeskite keletą kamuoliukų kartu su skalbiniais. Viskas, skalbiniai ir kamuoliukai visa kita padarys patys!

Kamuoliukai turėtų atlaikyti maždaug tūkstantį skalbimų. Jie yra sunkūs, bet minkšti ir nesukelia tiek triukšmo kiek plastikiniai kamuoliukai, Tačiau vienas geriausių vilnos kamuoliukų pliusų yra tas, kad jų pagalba skalbiniams galite suteikti norimą aromatą – tiesiog užlašinkite ant jų keletą lašiukų mėgiamo eterinio aliejaus.

Eco Chic | Set of 5 Eco Friendly Wool Dryer Balls

These handmade natural Wool dryer balls are now available on my shop (UK delivery only) or Etsy Shop (worldwide delivery).


Rankų darbo natūralių  vilnos kamuoliukų nuo šiol galite įsigyte mano parduotuvėje (siuntimas tik UK ribose) arbaEtsy parduotuvelėje (siuntimas visame pasaulyje).

Love,

E.