Celebrations Tag

Eco Christmas | Eco-Friendly Gift Wrapping Ideas

Eco Christmas | Eco-Friendly Gift Wrapping Ideas

Majority of wrapping paper is designed for single use only. And although some of us try to re-use it, realistically this can only be done once or twice before it is finally binned. And usually, it ends up in a landfill because it’s very difficult to recycle wrapping paper for a number of reasons: it is often dyed and laminated and contains non-paper additives such as gold and silver colouring, glitter and plastics. In the UK, we send 5 million tonnes of paper to landfill every year. So here are some ideas, how you can make a change.


Didžioji dalis dovanų popieriaus yra sukurta vienkartiniam naudojimui. Ir nors kaip kurie iš mūsų bandome jį panaudoti pakartotinai, po vieno ar dviejų tokių bandymų dovanų popierius vistiek atsiduria šiukšlių dėžėje. Problema yra ta, kad dovanų popierius dažniausiai būna neperdirbamas dėl daugelio priežasčių: dažnai popierius būna dažytas ir padengtas plastiko plėvele ir padengtas neperdirbamais priedais, tokiais kaip aukso, sidabro blizgučiai ir plastiko dalelės. Vien Didžiojoje Britanijoje, kasmet išmetama 5 milijonai popieriaus. Štai keletas draugiškų aplinkai dovanų pakavimo idėjų.

Eco Christmas | Eco-Friendly Gift Wrapping Ideas

Reuse Newspaper, Magazines and Maps

If you have any old newspapers, magazines or maps at home, this could be a perfect gift wrapping paper.


Jeigu turite namuose senų laikraščių, žurnalų ar žemėlapių – jie gali tapti puikiu dovanų popieriumi.

Eco Christmas | Eco-Friendly Gift Wrapping Ideas

Eco Christmas | Eco-Friendly Gift Wrapping Ideas

Eco Christmas | Eco-Friendly Gift Wrapping Ideas 1

Fabric Gift Wrapping

Use old tablecloths, curtains, scarves, tea towels or fabric leftovers to wrap your Christmas gifts. You can also use new tea towels that could be a lovely addition to the gift. You can make fabric bags or simply wrap a present in a fabric and secure it by tying a knot with a ribbon or twine.


Dovanų pakavimui galima panaudoti senas staltieses, užuolaidas, skareles, rankšluosčius ar medžiagų likučius. Taip pat galite naudoti ir naujus virtuvinius rankšluosčius, kurie gali tapti puikiu priedu prie dovanos. Iš medžiagos galite pasiūti krepšelius arba tiesiog paprastai įvynioti dovaną ir sutvirtinti juostele ar virvute.

Eco Christmas | Eco-Friendly Gift Wrapping Ideas

Eco Christmas | Eco-Friendly Gift Wrapping Ideas

Furoshiki Gift Wrapping

Furoshiki is a traditional Japanese wrapping with cloth. Today, a furoshiki can be used to wrap gifts, wine bottles, books, groceries, or just about anything. Because it is reusable, a furoshiki wrap is a sustainable alternative to traditional wrapping paper. A typical size for a furoshiki wrap is 36 inches by 36 inches, but these can be made larger or smaller depending on what will be wrapped.


Furoshiki yra tradicinis japonų dovanų vyniojimo būdas su medžiaga. Šiandien, naudojant furoshiki techinką, suvynioti galima įvairias dovanas – vyno butelius, knygas ir kita. Kadangi medžiaga yra daugkartinė, ji yra puiki alternatyva tradiciniam dovanų popieriui. Įprastas furoshiki dydis yra 90cm * 90cm, tačiau priklausomai nuo to, kokio dydžio dovaną jums reikės pakuoti, ją galite pasidaryti didesnę arba mažesnę.

Eco Christmas | Eco-Friendly Gift Wrapping Ideas

Eco Christmas | Eco-Friendly Gift Wrapping Ideas

Brown Paper

I love using brown paper as it’s something I always have at home as I am using it for La Pepa parcels from time to time.  Brown paper can be bought at your local post office and you can decorate it with handmade stamps. I personally like to use it plain with some evergreen details and simple hemp twig or yarn pompoms.


Man labai patinka naudoti paprastą rudą popierių, kadangi jo visada turiu namuose, nes kartais naudoju jį La Pepos siuntiniams. Rudo popieriaus galima įsigyti pašte, jį galima padekoruoti rankų darbo antspaudais ar piešiniais. Aš asmeniškai dažniausiai naudoju paprastą popierių be jokių detalių, tiesiog papuošiu dovanėlę žaliom šakelėm ir kanapių juostele arba siūlo pompomsais.

Eco Christmas | Eco-Friendly Gift Wrapping Ideas 2

Eco Christmas | Eco-Friendly Gift Wrapping Ideas

Eco Christmas | Eco-Friendly Gift Wrapping Ideas

Other ideas

Aluminium Foil Box

Go creative and reuse anything you have at home. The empty box from your aluminium foil is perfect for those small food gifts, such as home-baked cookies. 


Pažvelkite į savo namus kūrybingai – dovanoms pakuoti galite panaudoti daugelį namuose esančių daiktų. Pavyzdžiui, jeigu naudojate foliją, tuščia dėžutė gali būti puikia dėžute sausainukams.

Eco Christmas | Eco-Friendly Gift Wrapping Ideas

 Pringles Box

Eco Christmas | Eco-Friendly Gift Wrapping Ideas

Old Knits

Eco Christmas | Eco-Friendly Gift Wrapping Ideas

Glass Jar

Eco Christmas | Eco-Friendly Gift Wrapping Ideas

Eco Christmas | Eco-Friendly Gift Wrapping Ideas

Photo Credit | Pinterest

Disclaimer. Please note, I have not been paid for this post. As always, I have shared my honest opinion.

Work With Me

Love,

E.

Simple and Low Waste Halloween

Simple and Low Waste Halloween

When I think about Halloween, lot’s of plastic junk, waste and tasteless decorations springs to my mind. No wonder I have never been a fan of this celebration. While in Lithuania Halloween isn’t a cultural celebration, here in the UK it appears more widely celebrated and kids are always very excited about it. My daughter couldn’t wait t celebrate it with her friends too. I do respect my daughter’s wishes, so I decided to join in with the festivities because celebrations and traditions can play a very important role in a child’s life.

While decorating my home, I kept it simple and low waste as always – nothing fancy, nothing bought in the shop. I simply used what I had at home.


Pagalvojus apie Halloween’ą, mano galvoje iškyla vaizdiniai su daugybe plastikinio šlamšto, neskoningų dekoracijų ir kalnu šiukšlių. Nieko keisto, kad ši šventė manęs niekada nežavėjo. Lietuvoje tradicijos švęsti Helloween’ą nėra, tačiau Anglijoje, Helloween’as yra labai paplitęs ir vaikų laukiama šventė. Mano dukrytė taip pat labai laukė, kada galės jį švęsti su draugais. Gerbdama jos norą švęsti šią šventę, nusprendžiau švęsti kartu, kadangi šventės ir tradicijos vaikų gyvenime atlieka didelį vaidmenį. O švenčių tradicijos būna tokios, kokias patys susikuriame.

Taigi, puošdama namus šventei, kaip visada, laikiausi paprastumo principų – jokių “trendų”, nieko naujai pirkto parduotuvėje. Tiesiog viskas, ką radau namuose.

Simple and Low Waste Halloween

Simple and Low Waste Halloween

Our decorations consist of various twigs, paper, crochet and real pumpkins (that later will be used for vegan curries and soups) and some random items I have found at home. First of all, I decided to make a bat wall. I searched for the bat outline on the internet and spent my evening cutting bats from the back paper and sticking them on the wall.  It’s a simple yet very effective decoration. And most importantly, it can be reused next year!  Later, I grabbed some twigs from the bushes in the garden and made a Halloween wreath.


Mūsų dekoracijas sudaro įvairios šakos ir šakelės, popierius, nerti ir tikri moliūgai (kurie vėliau bus panaudoti veganiško kario ir sriubos gamybai) ir keleto tinkamų daiktų, rastų namuose. Pirmiausia, nusprendžiau papuošti sieną šikšnosparniais. Internete suradusi šikšnosparnio iškarpos formą, praleidau vakarą karpydama juos iš juodo popieriaus ir lipdydama ant sienos. Šikšnosparnių siena – labai paprasta, bet tikrai efektyvi dekoracija! O geriausia, kad juos galima pasilikti kitiems metams. Vėliau nuo kieme esančių krūmų priskyniau keletą plonų šakelių ir padariau Helloween’o vainiką.

Simple and Low Waste Halloween

Simple and Low Waste Halloween

Simple and Low Waste Halloween

Last week during our walk in the Leigh Woods we picked up some dry leaves branches that make a perfect Halloween bouquet. A couple of books covered in black paper, “poisonous” apple, a few pumpkins, black candles. And Halloween table setting is done!


Praėjusią savaitę, pasivaikščiojimo po mišką metu, prisirinkome šakų su sausais lapais. Jos tapo puikia Helloween’o puokšte. Pora knygų, aplenktų juodu popieriumi, “nuodingas” obuoliukas ant viršaus, keletas moliūgų, juodos žvakės. Ir Halloween’o stalas paruoštas.

Simple and Low Waste Halloween

Simple and Low Waste Halloween 3

As for my daughter’s outfit, we use the same dress three years in a row just play around with details. This year Melita wanted to be a Wicked Witch. So I made a hat using felt leftovers I had at home and a broom using random twigs and branch from the garden. All very simple, but she was very happy and proud that we made it!


Kalbant apie dukrytės apragą, mes jau trečius metus iš eilės naudojame tą pačią suknelę, tiesiog apžaidžiame ją detalėmis. Šiais metais Melita norėjo būti ragana. Tad radusi juodo veltinio likučius pasiuvau kepurę, o šluotą padariau iš lazdos ir šakelių rastų mūsų kieme. Viskas labai paprastai, bet dukrytė buvo labai laiminga ir didžiavosi, kad pasidarėm pačios.

Simple and Low Waste Halloween

Enjoy more eco-friendly, sustainable holiday without spooking Mother Nature!

Read more: Your Guide to Eco-Friendly Halloween

DisclaimerPlease note, I have not been paid for this post. As always, I have shared my honest opinion.

Work With Me

Love,

E.

Travels | Hiking with kids in Cinque Terre

Travels | Hiking With Kids in Cinque Terre

This year we had unusual but most memorable Easter ever! Instead of sitting around the table and eating too much food, we decided to spend a day in Cinque Terre – isolated pastel hamlets tucked away in a particularly mountainous kink of the Italian Riviera. We prepared a picnic basket and left home early in the morning.


Šiais metais mūsų Velykos buvo netradicinės, tačiau vienos įsimintiniausių! Vietoj to, kad sėdėtume prie stalo ir suvalgytume daugiau nei reikia šventinių patiekalų, nusprendėme dieną praleisti Cinque Terre – izoliuotuose pastelinių spalvų kaimeliuose, kurie slepiasi Italijos Rivjeros kalnų šlaituose. Taigi, atsikėlėme anksti ryte ir susiruošę pikniko krepšį išvažiavome.

Travels | Hiking With Kids in Cinque Terre 6

Travels | Hiking With Kids in Cinque Terre

Travels | Hiking With Kids in Cinque Terre 7

It is clear enough, why the hiking paths at Cinque Terre are among the most beautiful in Europe. If you are an outdoor lover, it is a perfect place to enjoy exercising while enjoying the breathtaking views too. I think it is symbolic we spent Easter there because where could be a better place to celebrate nature’s awakening celebration than in nature? I

f you are travelling with kids, you have to come prepared: from understanding trail difficulties to packing the right things, such as a water bottle. As we were with children, we took a relatively easy trail from Manarola to Riomaggiore, which was quite challenging anyway – at some points, you have to crawl, rather than climbing. It was funny, as we didn’t plan hiking and I was wearing a skirt! However, when we arrived I realised, that without reaching the top of the mountains we wouldn’t see the real beauty of this place! And the skirt would never stop me.


Dabar man visiškai suprantama, kodėl Cinque Terre žygių maršrutai yra tarp pačių gražiausių Europoje. Jeigu esate gamtos mėgėjai, tai čia ideali vieta grožėtis kvapą gniaužiančiais vaizdais kol judate, kopiate, lipate. Manau simboliška, kad Velykas nusprendėme praleisti čia – kur gali būti geresnė vieta švęsti pavasario ir gamtos pabudimo šventę, nei pačioje gamtoje?

Beje, jeigu keliaujate su vaikais, turite atvykti pasiruošę: nuo pasidomėjimo žygių trasomis iki atitinkamų daiktų pasiėmimo, pvz vandens butelio. Kadangi mes buvome su vaikais, pasirinkome vieną lengvesnių maršrutinių takų nuo Manarola iki Riomaggiore. Takas vistiek buvo sudėtingas, status ir šlaituotas, kartais kopti jau nepakako ir teko lipti vos ne keturiomis. Kas buvo ganėtinai juokinga, kadangi iš pradžių mes neplanavom lipti kalnais ir aš dėvėjau sijoną! Tačiau ten atvykus supratau, kad neužlipę į kalną prarasime galimybę pamatyti didžiausią šios vietovės grožį! Ir negi sijonas man sutrukdytų tą padaryti?

Travels | Hiking With Kids in Cinque Terre

Travels | Hiking With Kids in Cinque Terre

Travels | Hiking With Kids in Cinque Terre 8

Travels | Hiking With Kids in Cinque Terre

For centuries walking trails were the only way to travel between the villages of the Cinque Terre and often provided the only link to the outside world. It was great to show our girls, how people used to live and appreciate the comfort they have these days. And I am very proud of our girls – they were always at the front and were hiking without any complaints! We had only a few snacks with us and water. In the evening, we left Cinque Terre and made an Easter picnic (including a traditional egg fight) on the top of the hill with the best view ever! Could I wish for a more perfect Easter?


Ištisus amžius, šie takai buvo vienintelis būdas Cinque Terre kaimeliams susisiekti vieniems su kitais ir su išoriniu pasauliu. Tai buvo puikus būdas parodyti mūsų mergaitėms, kaip žmonės seniau gyveno ir kokiame komfortiškame pasaulyje jos gyvena šiandien, tam, kad įvertintų turimus patogumus. Ir aš labai didžiuojuosi mūsų mergaitėm – jos kopė energingai, visada priekyje ir be jokių priekaištų! Su savimi turėjome tik keletą užandžių ir vandens. Na, o vakare, palikę Cinque Terre, suradome aikštelę ant kalno ir ten surengėme Velykinį pikniką su tradiciniu kiaušinių daužymu ir pačiu gražiausiu vaizdu prieš akis. Ar gali būti smagesnės Velykos? Patys brangiausi žmonės ir patys gražiausi vaizdai!

Travels | Hiking With Kids in Cinque Terre

Travels | Hiking With Kids in Cinque Terre

Travels | Hiking With Kids in Cinque Terre

Before you go to Cinque Terre.  Although all the villages can be reached by car, you’ll need nerves of steel for the narrow, twisting cliff-edge roads. And parking (if you will be lucky enough to find a parking space) is very expensive. If you’re travelling by car, I would suggest to leave it La Spezia and use a train. The best time to visit this place is off-peak time. The train station was quite busy even in April and I don’t want to imagine what is going on there during the season time! During the season time, it might be to hoot for hiking too, when temperatures are milder it’s much more comfortable. And if you are travelling with kids, make sure to check hiking paths – they are quite challenging even for adults!


Prieš keliaujant į Cinque Terre. Nors kaimelius galima pasiekti ir su mašina, patikėkite manimi, tam reikai ne tik plieninių nervų bet ir gerų vairavimo įgūdžių, kad galėtumėte laviruoti neįtikėtinai siaurais, šlaituotais keliukais. Jiegu pavyks rasti parkingo vietą, už ją sumokėsite labai daug. Tad jeigu keliaujate mašina, ją geriausia palikti La Spezia miestelyje ir toliau keliauti traukiniu. Pats geriausias laikas aplankyti šią vietą – ne sezono metu. Jau dabar traukinių stotys kimšosi nuo žmonių, nenoriu net pagalvoti, kas ten vyksta sezono metu! Be to, vasarą keliauti gali būti per karšta – mėgautis maršrutu žymiai smagiau kai temperatūra komfortiška. Ir jeigu keliausite su vaikais, būtinai pasižiūrėkite maršrutus – kaip kurie iš jų sunkiai įveikiami net suaugusiems.

Travels | Hiking With Kids in Cinque Terre 9

And I will leave you with a video made by my brother. Enjoy!

Love,

E.

Ethical Mother's Day Gift Guide

Ethical Mother’s Day Gift Guide

Mother’s Day is just around the corner, and every mother deserves a little spoiling. If you’re looking to treat your mum to something lovely and ethical here is some inspiration!

Time together – Jekka’s Herb Farm

Ethical Mother's Day Gift Guide 18

Ethical Mother's Day Gift Guide 19

The most precious gift you can give your Mother is your time. Time spent together, laughter and memories. Buy tickets to the theatre or cinema, enjoy SPA, take your mother for a dinner, visit a museum or any other special place you know your mother would enjoy. My mother is a great herbs and plants lover, so I would love to take her to the Jekka’s Herb Farm, which displays the largest collection of culinary herbs in the UK. The aim of this farm is to inspire and to ensure that the history, culinary and medicinal usage of herbs are not lost for future generations. Furthermore, in the farm, Jekka runs master classes for those who are interested in learning more about herbs!


Pati brangiausia dovana, kurią galite padovanoti savo mamai yra jūsų laikas. Laikas praleistas drauge, juokas ir prisiminimai. Nupirkite bilietus į teatrą ar į kino teatrą, mėgaukitės SPA malonumais, nusiveskite mamą papietauti, aplankykite muziejų, ar kitą ypatingą vietą, kuri žinote, jog jūsų mamai patiks. Mano mama yra didelė augalų mylėtoja, todėl ją vesčiausi į Jekka’s Herb Farm. Ši ferma gali pasigirti didžiausia prieskoninių žolelių kolekcija visoje Didžiojoje Britanijoje, o jos tikslas yra išsaugoti kultūrinį paveldą ir parodyti ateitiems kartoms prieskoninių žolelių panaudojimo galimybes medicinoje ir kulinarijoje. Be to, čia organizuojami ir kursai norintiems išmokti daugiau apie prieskonines žoleles!

Living Gift – Tree2mydoor

Ethical Mother's Day Gift Guide

Ethical Mother's Day Gift Guide

Flowers are the perfect way to show someone you are thinking of them. While a bouquet of flowers may look stunning on the day it is given, it will last for only several days. A potted plant, however, will last forever! Live plants are more environmentally friendly than a bouquet of flowers and they not only enhance every home or patio decor but will remind your thoughtfulness in giving it. So if you want to treat your mother with a living gift, check out the award-winning tree gifts company – Tree2mydoor. They have an amazing selection of gifts for Mother’s day, like this Herb Garden Gift trio: a beautiful set of mini stem Rosemary, Lavender and Thyme trees. Not only will they fill the garden with a phenomenal scent but will ensure your mom has fresh herbs at any time! Tree2mydoor can send living plant directly to your recipient. You choose when you want your gift delivered with an added message to melt your mother’s heart.


Gėlės yra puikus būdas parodyti dėmesį. Ir nors puokštė gėlių atrodo stulbinančiai tą dieną, kuomet yra dovanojama, ji džiugina ne ilgai. Tuo tarpu gyva gėlė ar augalas, . Gyvi augalai yra draugiški aplinkai, jie ne tik papuoš namų interjerą ar terasą, bet ir nuolat primins apie juos padovanojusį žmogų. Tad jeigu norite savo mamą pradžiuginti gyvu augalu, rekomenduoju apdovanojimus pelniusią gyvų augalų kompaniją – Tree2mydoor. Motinos dienos proga jie turi paruošę atskirą skiltį su pasiūlymais, pavyzdžiui šis nuostabus sodo prieskonių trio – rozmarino, levandos ir čiobrelio medeliai. Jie kiemą pripildys nuostabiu aromatu ir užtikrins, kad mama visada turėtų šviežių prieskonių po ranka. Tree2mydoor siunčia augalus tiesiai į gavėjo namus. Jūs galite pasirinkti

Skin treat – Nadarra Organic Rose, Chamomile and Argan Face Oil

Ethical Mother's Day Gift Guide

Ethical Mother's Day Gift Guide

Every mother deserves extra pampering! This Organic Nadarra Face Oil is perfect to support and nourish skin. It contains carefully selected ingredients, such as Organic Jojoba Oil, Organic Rosehip Oil, Organic Rose Oil and Organic Chamomile Oil, antioxidants, vitamins and minerals. These have repairing and restorative effects on the skin tissue, helps to prevent sun damage, reduce wrinkles and leaves skin glowing. I have tested it myself and I can ensure, that it is a really great product for a very decent price!


Kiekviena mama nusipelno pasilepinimo. Šis Ekologiškas Nadarra veido aliejus puikiai maitina odą. Jį sudaro tokie aliejai kaip simondsijų, erškėtrožių, rožių ir ramunėlių, taip pat antioksidantai, vitaminai ir mineralai. Jie padeda atkurti odos audinius ir apsaugo nuo neigiamo saulės poveikio, naikina raukšleles ir suteikia veido odai švytėjimo. Pati išbandžiau šį aliejų ir tikrai nuoširdžiai rekomenduoju – kokybės ir kainos santykis tobulas!

Relaxing Aromatherapy – Tisserand Bath & Body collection

Ethical Mother's Day Gift Guide

Ethical Mother's Day Gift Guide

Every mother needs to slow down and relax. I love aromatherapy for those ME time moments (don’t forget I am a mother too!). Tisserand  Aromatherapy is one of my favourite aromatherapy brands! For Mother’s day, they are offering luxurious Bath & Body collections expertly blended using pure essential oils. You can choose from Rose & Geranium Leaf, Lavender & White Mint and Neroli & Sandalwood collections. Any of those products will help your mother to relax, calm the mind, nurture and restore senses.


Kiekviena mama turi rasti laiko sustoti, pailsėti ir pabūti su savimi. Tokiems momentams, man patinka pasimėgauti aromaterapija (nepamirškit, aš irgi esu mama!). Tisserand Aromatherapy yra viena mano mylimiausių aromaterapijos kompanijų. Motinos dienai  jie siūlo kvapnias vonios ir kūno produktų kolekcijas, sukurtas pasitelkus eterinių aliejų mišinius. Galite pasirinkti iš trijų kolekcijų: Rožių ir Pelargonijų, Levandų ir Mėtų, Nerolio ir Sandalmedžio. Bet kuris iš šių produktų padės jūsų mamai atsipalaiduoti, nuraminti mintis ir atgaivinti pojūčius.

Ethical Luxury – M&J London Candles

Ethical Mother's Day Gift Guide 20

Ethical Luxury | M&J London Ethical Candles

Pampering session wouldn’t be completed without a nice scented candle. And what can be better than an ethical candle? Every aspect M&J London Ethical Luxury candles are designed and sourced with ethics and sustainability in mind. All candles are hand poured in London with environmentally friendly packaging printed using a plant-based ink, with natural essential oil fragrances and 100% recycled glass which can be “up-cycled” and reused again! And on top of that, a UK based women’s charity receives a donation from every candle sold. You can read more about these candles in my post here.


Aromatinės žvakės yra labai svarbi pasilepinimo ir atsipalaidavimo detalė. O kas gali būti geriau už etiškas žvakes? Visi M&J London žvakių gaminimo etapai yra etiški. Jos yra rankų darbo, išpilstytos Londone. Žvakėms naudojamas draugiškas aplinkai įpakavimas, augaliniai dažai, natūralūs eteriniai aliejai, o indelis pagamintas iš perdirbto stiklo, kuris baigus degti žvakei gali būti dar kartą panaudojamas namuose. Be to, nuo kiekvienos parduotos žvakės dalis pelno skiriama labdarai, padedančiai moterims patyrusioms smurtą. Daugiau apie šias žvakes galite paskaityti mano įraše.

For Stron Moms – My.Liu Strong Mama

Ethical Mother's Day Gift Guide

MyLiu Design is a family business, founded by Gintare and Karolis – parents of two lovely girls. All their beautiful designs are made locally in Bristol, in their cosy home studio. These lovely Strong Mama bracelets are handmade and hand finished, as all MyLiu Design creations. Gintare says:

“I believe all mamas are strong mamas. We all did a great job nurturing and growing a tiny human inside our womb. We all gave birth and it doesn’t matter was it natural birth, medicated birth or a c section. We all had to find strength in ourselves. We all did more and still doing more than we thought we’re capable of. This bracelet made of eco/100% recycled silver will remind you/your mama/your nana/your friend what an amazing job they’re doing “


MyLiu Design yra šeimos verslas, įkurtas Ginatrės ir Karolio – dviejų nuostabių mergyčių tėvų. MyLiu Design papuošalai sukuriami jaukioje jų namų studijoje, Bristolyje. Kaip ir visi MyLiu Design kūriniai, šios Strong Mama apyrankės yra rankų darbo. Apie apyrankes Gintarė sako:

“Aš tikiu, kad visos mamos yra stiprios mamos. Mes visos auginome ir puoselėjome savo gimdoje savo mažylius. Mes visos turėjome pasitelkti savo paskutines jėgas gimdydamos ir visiškai nesvarbu kokiu būdu gimdėme. Mes visos nudirbome sunkų darbą ir kiekvieną dieną darome daugiau, nei kada galėjome įsivaizduoti. Ši apyrankė pagaminta iš 100 procentų eco/perdirbto sidabro ir primins jūsų mamai, močiutei, draugei ar jums, kokį nepakartojamą darbą darome kasdien”.

Sustainable and Stylish – Sandra Tepla Jewellery

Eco Style | Sandra Tepla Sustainable Jewellery

If your mother likes jewellery, check out a sustainable jewellery brand TEPLA. It was founded by Sandra, who passionate about slow and thoughtful jewellery production. Her Classic Collection is perfect for mothers as it contains very simple, minimalistic designs yet very special and unique. Each piece of TEPLA creations is limited edition, designed and hand-crafted from start to finish by Sandra in East Sussex.


Jeigu tavo mama myli papuošalus, būtinai apsilankykite tvarios juvelyrikos puslapyje TEPLA. Šis prekinis ženklas, įkurtas Sandros, kuri neabejinga lėtai ir sąmoningai juvelyrikos produkcijai. Jos kolekcija Classic Collection puikiai tinka mamoms, kadangi šią kolekciją sudaro lengvai derinami minimalistinio dizaino papuošalai, kurie tuo pačiu yra ypatingi ir unikalūs. Visi TEPLA kūriniai yra limituoto leidimo, rankų darbo ir sukurti Sandros studijoje Anglijoje.

Sustainable Pot Holder for a Culinary Lovers

Hand knitted pot holders

 

I love handmade: I buy handmade, I make handmade and I sell handmade. Because handmade is sustainable. If your mother is a culinary and sustainability lover – she will be really pleased with these stylish rustic look Pot Holders. They are hand knitted and eco-friendly, made with recycled t-shirt yarn, a strap made using a reclaimed belt (faux leather). Thes pot holders designed to add a colour and texture to the kitchen and are thick, durable and big enough to be used as pot stands as well. You can buy them in my Etsy Shop.


Rankų darbo produktai yra mano prioritetas: aš perku rankų darbo produktus, pati gaminu ir parduodu. Nes rankų darbo produktai reiškia tvarumą. Jeigu tavo mama yra kulinarijos ir tvarumo mylėtoja, ją tikrai pradžiuginsite šiomis rustic stiliaus puodkelėmis. Jos yra rankų darbo ir ekologiškos, kadangi yra antrinio dizainio. Puodkėlės megztos iš trikotažo atraižų siūlų, o dirželis pagamintis iš nebenaudojamo dirbtinės odos diržo. Puodkėlės ne tik pasitarnauja kilnojant karštus dangčius, imant indus iš karštos orkaitės, šios dar yra ir pakankamai didelės bei storos/tvirtos, kad ant jų galima būtų dėti karštus indus saugant stalo paviršių. Be visų šių praktiškų dalykų, jos dar gali būti ir puikiu virtuvės akcentu, dizaino detale. Įsigyti galite mano Etsy parduotuvėlėje.

Hand knitted pot holders

Disclaimer. This post contains some sponsored products however, I have shared my honest opinion.

Work With Me

Love,

E.

Eco Christmas | A Luxury Look with Natural Table Linen

Eco Christmas | A Luxurious yet Natural Look with Table Linen

You may already know that I am a big fan of linen. I believe table linen is a must for every family. Not only because with table linen your table will look more beautiful, but also because they are a great way to set the special tone for a meal or a family gathering. It looks luxurious yet simple at the same time! But most importantly it looks natural too.


Daugelis iš jūsų jau žino, kad esu neabejinga lino audiniui. Esu įsitikinusi, kad lininė staltiesė yra Must Have kiekvienuose namuose. Lino staltiesė stalui ne tik suteikia grožio, bet ir sukuria ypatingą atmsosferą. Lininės staltiesės ir servėtėlės atrodo prabangiai ir paprastai vienu metu! O svarbiausia – natūraliai.

Eco Christmas | A Luxury Look with Natural Table Linen

Eco Christmas | A Luxury Look with Natural Table Linen

Linen fabrics are natural, soft and easy to care for. They are machine washable and are softer after each wash.  And the best part – linen fabric is eco-friendly too because it is very durable and biodegradable. Linen napkins are earth-friendly because they are reusable. And for sure, they look way more elegant and stylish than paper napkins!

In my home, I use handmade organic table linen from Secrets and Things shop and I cannot recommend it enough! Great selection and high-quality organic linen products not only for the kitchen.


Lino audinys yra natūralus, minkštas ir lengvai prižiūrimas. Jį galima skalbti skalbimo mašinoje, o po kiekvieno skalbimo jis tampa dar minkštenis. Bet geriausia dalis yra tai, kad linas yra ekologiškas audinys, dėl to, kad yra labai patvarus ir savaime suyrantis. Lino servėtėlės yra draugiškos aplinkai dar ir dėl to, kad yra daugkartinio naudojimo. Na, o ant stalo tokios servėtėlės atrodo žymiai elegantiškiau nei popierinės servėtėlės.

Savo namuose naudoju rankų darbo, ekologiškus lino produktus iš Secrets an Things parduotuvėlės. Nuoširdžiai šią parduotuvę rekomenduoju visiems, mylintiems lino produktus: aukšta kokybė, didelis pasirinkimas ir ne tik virtuvei skirti produktai.

Eco Christmas | A Luxury Look with Natural Table Linen

I would recommend choosing table linens that match the decor of your house or that coordinate with the event you are celebrating. As I am a fan of earthy and neutral colours, I have chosen natural napkins and classic elegant white tablecloth.  They are suitable for any occasion, from daily family gatherings to festive celebrations. I believe small details make the difference. For my Christmas decor, I am choosing simple, natural and zero waste details such as evergreen’s branches, cones, cinnamon sticks etc.


Rekomenuoju rinktis tokią staltiesę ir servėtėles, kurios atitinką jūsų namų dekorą arba švenčiamo įvykio stilistiką. Kadangi aš esu žemiškų ir neutralių spalvų mėgėja, pasirinkau natūralios spalvos servėtėles ir klasikinę, elegantišką baltą staltiesę. Dėl savo neutralumo, puikiai tinka bet kokiai šventei – nuo šeimos pietų iki didžiųjų metinių švenčių. Neutralios spalvos suteikia galimybę žaisti su kitais dekoro akcentais, juk iš tikrųjų, paslaptis slypi mažose detalėse. Šiemet Kalėdinio stalo akcentais  taps detalės iš gamtos: eglės, eukalipto, pušų šakelės, kankorėžiai, cinamono lazdelės ir t.t.

Eco Christmas | A Luxurious yet Natural Look with Table Linen 27

Eco Christmas | A Luxurious yet Natural Look with Table Linen 28

Eco Christmas | A Luxurious yet Natural Look with Table Linen 29

Eco Christmas | A Luxurious yet Natural Look with Table Linen 30


Eco Christmas | A Luxurious yet Natural Look with Table Linen 31

For more information or to buy table linen please visit Secrets and Things.


Disclaimer. Secrets and Things kindly gifted table linens for the purpose of this review. Please note, I have not been paid for this post. As always, I have shared my honest opinion.

Work With Me

Love,

E.