Autumn Food Tag

Eco Kitchen | Foraging Elderflowers and Drying for Tea

Eco Kitchen | The True Cost of Your Tea Cup

Tea is humanity’s oldest flavoured beverage and remains most popular, especially during the cold season. But have you ever thought about the true cost of your tea cup? And is it really healthy?


Arbata yra vienas seniausių žmonijos gėrimų, kurio populiarumas nei kiek nemažėja, ypač šaltėjant orams. Tačiau ar kada nors susimąstėte, kokia tikroji jūsų arbatos puodelio kaina? Ir ar iš tiesų ji tokia sveika ir naudinga?

 

Is there a plastic in your tea cup?

The majority of tea-drinkers choose tea bags rather than tea leaves – 96% to be exact. But they may not be aware that some tea bags actually contain plastic! Tea bag brands use polypropylene, a sealing plastic, to keep the tea bags in shape in boiling water. Only a few well-known brands to mention, such as Tetley, PG Tips, Twinnings – their tea bags contain plastic. Even though it’s a relatively small amount when you consider the 6bn cups of tea that are brewed up every year in the UK, it makes around 150 tonnes of plastic waste that is either contaminating food waste compost collections or simply going to landfill. There is also lots of evidence that plastics when heated leak toxins.


 Dauguma arbatos mėgėjų renkasi arbatą pakeliuose, netgi 96%. Tačiau dažnas nė neįtaria, kad arbatos pakeliuose yra plastiko! Arbatos gamintojai pakeliams naudoja polipropileną, kuris palaiko pakelio formą užpylus verdančiu vandeniu. Keletas žinomų arbatų gamintojų pavadinimų – Tetley, PG Tips, Twinnings – visų jų arbatos pakeliuose rasta plastiko. Nors arbatos pakelyje esančio plastiko kiekis yra labai mažas, paskaičiavus jog per dieną UK išgeriama 6 bilijonai puodelių arbatos, gauname 150 tonų plastiko, kuris arba užteršia kompostą, arba tiesiog keliauja į šiukšlinę ir taip teršia aplinką. Be to, yra daugybė įrodymų, kad šildomas plastikas išleidžia toksinus.

Are there chemicals in your tea?

Along with a dose of the ritual comfort of drinking tea, there’s also the health-giving benefits of herbal teas, lauded for antioxidants and more. But recent research has uncovered the possibility of pesticides and other carcinogenic chemicals in your tea because tea trees are sprayed with chemicals and pesticides. The research found multiple chemicals in eight out of 10 popular brands tea. Half the teas contained pesticide levels in excess of allowable limits and such brands like Tetley, Lipton and Twinings, were among those highest in pesticide contamination.


Arbatos gėrimas gali būti ne tik malonus, atpalaiduojantis ritualas. Arbata pasižymi ir naudingomis sveikatai sąvybėmis, antioksidantais ir t.t. Bet atlikti tyrimai parodė, jog dažno puodelyje slepiasi pesticidai ir pavojingi chemikalai. Tai yra dėl to, kad arbatmedžiai, kaip ir dauguma kitų pramonei auginamų augalų kultūrų, yra tręšiami chemikalais. Tyrimo metu 8 iš 10 populiarių kompanijų arbatose buvo rasta chemikalų. Pusės arbatų pesticidų kiekiai viršijo leistinas normas, tarp jų ir tokių žinomos kompanijos kaip Tetley, Lipton ir Twinings.

How Ethical is your tea?

It appears that tea market is a dirty business. Tea production requires harvesting the leaves by hand and has long been associated with the poor treatment of workers. They are poorly paid, live in poor conditions lacking privacy and women (they make up 75-85 % of the tea picking workforce) often experience a sexual harassment. The poor treatment of workers is not limited to adults. Reports of child labour have been made on tea plantations across the globe.

Chemicals used in tea plantations have a negative impact not only on the environment, but tea workes too. From direct contact with them, people get cancer and dies. In India, 4 dead elephants were found after they eated grass sprayed with pesticides near the tea plantation. Tea gardens also contributes to deforestation and human-elephant conflict is on going. It makes us double think about how ethical or healthy is our tea. So what can we do about it?


Pasirodo, jog arbatos verslas yra gana nešvarus. Arbatos pramonėje reikalingas žmogaus darbas, kadangi lapeliai turi būti skinami rankomis. Didžioji dalis arbatos auginama besivystančiose šalyse, plantacijų darbuotojai dirba kenksmingomis sąlygomis, už menką atlygį. Darbuotojų gyvenimo sąlygos taip pat yra prastos, o kadangi moterys sudaro 75-85 % arbatą skinančių darbuotojų, dažnai dėl privatumo stygiaus jos išnaudojamos seksualiai. Ir ne tik suaugę kenčia prastas darbo sąlygas, tarp jų ir vaikai.

Nitratai bei kiti chemikalai kenkia ne tik dirvožemiui bei vandens ištekliams. Nuo tiesioginio nuolatinio sąlyčio su jais kenčia ir miršta plantacijų darbuotojai. Indijoje buvo rasti keturi negyvi drambliai, kurie nuklydę į arbatos plantacijas paragavo pesticidais išpurkštos žolės. Arbatų plantacijų plėtra taip pat prisideda prie miškų, o tuo pačiu ir dramblių naikinimo, kadangi mažėja jų gyvenamieji plotai. Šie atvejai verčia susimąstyti ne tik apie tokios arbatos vartojimo etiškumą, bet ir saugumą. Tad ką galėtume padaryti, norėdami užtikrinti, kad geriame etišką ir sveiką arbatą?

Eco Kitchen | The True Cost of Your Tea Cup

Simply look back at our grandparents.  Thyme, linden, chamomile, mint, raspberry, blackberry leaves… Your locally grown and dried herbs are perfect for your ethical an healthy tea! I never buy tea and drink only homemade herbal teas. In the above picture are jars with my herbs picked and dried by me, my mum and aunts. This year I foraged elderflower and shared a detailed post on how to dry it for tea (the jar on a right). But if you are not keen to make your own tea, make sure you buy fairtrade and organic, preferably loose tea.

Stay warm and stay healthy!


Tiesiog atsigręžkime į mūsų protėvius. Čiobreliai, liepžiedžiai, ramunėlės, mėtos, laukinių aviečių, žemuogių, serbentų lapai… Vietinės išdžiovintos žolelės yra pačios etiškiausios ir sveikiausios arbatos! Aš tik tokias arbatas ir geriu, o viršuje esančioje nuotraukoje matote mano ir mano mamos bei tetų rinktas ir džiovintas arbatas. Šiemet rinkau šeivamedžio žiedus ir pasidalinau išsamiu įrašu apie tai, kaip juos išdžiovinti arbatai (dešinėje esantis stiklainiukas). Tačiau jeigu jums arbatžolių rinkimas ne prie širdies, perkant arbatą rinkitės ekologišką ir birią, nesupakuotą pakeliuose.

Sveikatos jums ir šilumos!

Eco Kitchen | Foraging Elderflowers and Drying for Tea

Lietuvių kalba rekomenduoju labai išsamų Lietuvos žinių straipsnį, kuriuo daug kur rėmiausi rašydama šį įrašą.

Disclaimer. Please note, I have not been paid for this post. As always, I have shared my honest opinion.

Work With Me

Love,

E.

0
Eco Kitchen | How to Get Rid of Fruit Flies Naturally

Eco Kitchen | How to Get Rid of Fruit Flies Naturally

The end of the Summer and the start of the Autumn is the best time for those who love seasonal produce. Fruits are at their peak but you are not alone who is in love with a seasonal produce. When I came after holiday my kitchen was occupied by fruit flies! If you are fighting fruit flies too, try this natural and effective remedy to banish fruit flies from your kitchen.

First of all, identify where they are coming from – maybe overripe banana, maybe an old apple or like in my case, old onion in a cupboard. Sort it out and then get rid of existing flies.


Vasaros pabaiga ir rudens pradžia yra vienas mylimiausių metų laikų tiems, kurie mėgsta sezoninį maistą. Medžių šakos linksta nuo vaisių, bet jūs esate ne vieninteliai, kurie juos mėgsta. Grįžusi po atostogų pamačiau, kad mano virtuvę okupavo maistinės musytės! Dalinuosi būdu, kaip jomis atsikratyti efektyviu bei natūraliu metodu.

Pirmiausia suraskite jų židinį – gal laikote ant spintelės pernokusį bananą? Senstelėjusį obuolį? Arba, kaip mano atveju, seną svogūną spintelėje. Pašalinkite jų židinį, o tuomet atsikratykite egzistuojančiomis musytėmis.

Eco Kitchen | How to Get Rid of Fruit Flies Naturally

Flies cannot resist a scent of vinegar so we will prepare them a trap. Pour some apple vinegar into a glass. No need to fill it up, a little bit will work. Cover it with scrap paper and secure it with a rubber band or a string (I know a lot of people are using cling film but if you are reducing plastic in your kitchen, choose scrap paper instead). Then, using a toothpick, poke a few holes for the fruit flies to enter. Another option is to make a scarp paper cone. Roll a piece of paper into a cone and stick it into the jar, placing the narrow opening down. And that’s it, they are trapped. In a few days, they will be gone! I know this method is not pretty, but it is cheap, natural and the most important – really effective.


Šios musytės negali atsispirti obuolių actui, tad paruošime joms spąstus. Įpilkite šiek tiek obuolių acto į stiklainiuką. Nereikia jo pripildyti, užteks visai nedaug. Uždenkite stiklainiuką popieriumi ir užspauskite naudojant gumytę arba siūlą (žinau, kad daugelis naudoja maistinę plėvelę, tačiau mažinantiems plastiką namuose, puikiai tiks ir popierius). Tuomet, su dantų krapštuku pradurkite kelias skylutes, pro kurias į stiklainį patekti galėtų musytės. Arba susukite popierių į piltuvėlį ir įdėkite į stiklainį siauruoju galu žemyn. Musytės įskris, bet išskristi nebegalės. Po kelių dienų, jų nebeliks. Žinau, kad tai ne pats elegantiškiausias metodas, tačiau jis yra pigus, natūralus, o svarbiausia – efektyvus.

Eco Kitchen | How to Get Rid of Fruit Flies Naturally

Disclaimer. Please note, I have not been paid for this post. As always, I have shared my honest opinion.

Work With Me

Love,

E.

2

Seasonal Food | Creamy Mushroom, Kale and Lentils Soup

This soup is my absolute Autumn favourite! I always have some lentils in my pantry, as they are not only easy to prepare and integrate within plenty of meals but very nutritious too! Lentils are high in fibre while low in fat and calories, and they are so delicious! Kale is a very handy ingredient for seasonal eaters as it is one of the few green vegetables that is more abundant and flavourful during the coldest months of the year. It also makes an excellent ingredient in hearty, warming soups such as this vegan Creamy Mushroom, Kale and Lentils Soup.


Absoliučiai tobula, pati mėgstamiausia Rudens sriuba! Mano virtuvės spintelėse visada galima rasti lęšių, kadangi juos ne tik labai paprasta paruošti, galima naudoti įvairiems patiekalams, bet jie dar ir labai maistingi! Lęšiai turi labai daug skaidulų, yra nekaloringi, na ir svarbiausia – labai skanūs! Lapinis kopūstas (kale) yra labai parankus ingredientas valgantiems sezonišką maistą, kadangi tai viena iš nedaugelio žalialapių daržovių, kuri karaliauja šaltuoju metų laiku. Dabar lapiniai kopūstai  yra patys gardžiausi, traškiausi ir sultingiausi. Lapiniai kopūstai labai tinka įvairiems troškiniams, priduoda jiems tektstūros ir sveikos žalumos – kaip ir šiai, veganiškai Kreminei Grybų, Lapinių kopūstų ir Lęšių sriubai.

Mushroom, Kale and Lentil Soup Recipe

1 cup Green Lentils
600 grams Mushrooms
1 Onion
10 Kale stems
Sea Salt, Black Pepper and Thyme to taste
Garlic (1-2 cloves)
2 tablespoons Lemon Juice or White Wine Vinegar
2  tablespoon Organic Tamari Soya sauce
Vegetable stock (I use my homemade stock)
1/3 cup unsweetened plant-based milk (Soya, Coconut or Hemp).
Olive oil

First of all, pour lentils into a boiling salted water and simmer about 15 minutes. Drain and set aside.

Heat the olive oil in a soup pot, add diced onion and season with thyme. Cook for a few minutes, until onion is soft and translucent. Add the sliced mushrooms to the pot, let them mushrooms sit for a minute and stir until they start glistening slightly. Season the mushrooms liberally with pepper and salt, add the garlic, lemon juice, Tamari to the pot. and stir the mushrooms. Add drained lentils, vegetable stock and plant milk to the pot and bring the mixture to a boil.

Ladle half of the mushroom mixture into your blender pitcher, ensuring that you include enough of the liquid. Blend until completely smooth and pour the mixture back into the pot – you will get a creamy texture now. Add the sliced kale and bring the mixture to a boil. Done!  Enjoy with toast or bread.

Kreminė Grybų, Lapinių kopūstų ir Lęšių sriuba

 

1 puodelis žaliųjų lęšių
600 gramų grybų
1 svogūnas
10 stiebelių lapinių kopūstų
Jūros druska, juodieji pipirai ir čiobrelis pagal skonį
Česnakas (1-2 skiltelės)
2 šaukštai citrinos sulčių arba baltojo vyno acto
2  šaukštai ekologiško Tamari sojų padažo
Daržovių sultinys (aš naudoju savo naminį daržovių sultinį)
1/3 puodelio nesaldinto augalinio pieno (Sojų, Kokoso ar Kanapių)
Alyvuogių aliejus

Pirmiausia sudėkite lęšius į sūdintą verdantį vandenį ir pavirkite maždaug 15 min, kol suminkštės. Nukoškite ir atidėkite į šalį.

Sriubos puode užkaitinkite alyvuogių aliejų, sudėkite smulkiai pjaustytą svogūną ir pabarstykite čiobrelio. Kepinkite kol svogūnai pagels ir suminkštės.  Sudėkite pjaustytus grybus į puodą, lukterkit minutėlę ir tuomet maišant pakepinkit. Gausiai apibarstykite pipirais, druska, suddėkite smulkintą česnaką, citrinų sultis ir Tamari padažą. Galiausiai suberkite lęšius, augalinį aliejų ir daržovių sultinį ir užvirkite.

Į atskirą indą atskirkite dalį sriubos (nepagailėkite skysčio) ir viską sublenderiuokit. Tuomet masę pilkite atgal į puodą – sriuba bus kreminės tekstūros. Sudėkite smulkintą lapinį kopūstą ir užvirkite vėl. Viskas! Galite ragauti su traškios duonelės riekele.

Love,

E.

0
Foraging | What You Should know about Collecting Wild Mushrooms

Foraging | What You Should know about Collecting Wild Mushrooms

Foraging is in my Lithuanian roots and August is perfect for foraging. It’s fruit and nut time, with blackberries and hazelnuts ripening, but most importantly it’s a start of mushrooms season! What a pleasure we had yesterday, hiking through the woods with friends and searching for fungal treasures! It’a great way to spend time outdoors, to know the nature and to exercise. It takes a lot of time scrambling up and down hills, climbing over logs, leaping over creeks, and pushing your way through the underbrush. My daughter was so excited every time she found a mushroom! What a great outing for the last summer Sunday.

But before you go foraging for a Wild Mushrooms there are some things to know.


Laukinių gėrybių rinkimas yra mano lietuviškame kraujyje, o Rugpjūtis tam puikiai tinka! Tai uogų ir riešutų metas, kuomet noksta gervuogės ir riešutai, bet svarbiausia – prasideda grybų sezonas! Koks malonumas buvo vakar su draugais klajoti po miškus ir ieškoti grybų! Tai puikus būdas visiems smagiai praleisti laiką lauke, vaikams pažinti gamtą na ir žinoma, visiems sveikai pajudėti. Grybaujant daug laiko praleisite laipiodami kalnais ir nuokalnėmis, kopdami per nukritusius medžius, nardydami pasilenkę tarp krūmų bei šakų. O kiek džiaugsmo buvo mano dukrai kiekvieną kartą suradus grybą! Puikus paskutinis vasaros Sekmadienis visiems.

Bet prieš lekiant į mišką grybauti, yra keletas dalykų, kuriuos turite žinoti.

Foraging | What You Should know about Collecting Wild Mushrooms

Foraging | What You Should know about Collecting Wild Mushrooms

Know What You are picking

Always know what you are picking – it could be rare and protected, inedible or even deadly poisonous. Therefore being 99% sure is not enough, you must be 100% sure, if you are unsure leave it. Go foraging with experts who would help you to identify mushrooms or use books and online information, for example, learn 10 safest mushrooms for novice foragers.


Žinokite ką renkate

Visuomet žinokite ką dedate į pintinę – tai gali būti reta, saugoma rūšis, nevalgoma arba net mirtinai nuodinga. Dėl šios priežasties būti 99% užtikrintu nepakanka, reikia būti 100% užtikrintu, o jeigu abejoji – geriausia grybą palikti ten kur radote. Eikite grybauti su draugais, kurie yra grybų ekspertai ir padės jums pažinti grybus, mokinkitės iš knygų ar internete esančios informacijos. Gyvenantiems Anglijoje, gali praversti šis 10 saugiausių grybų pradedantiesiems grybautojams sąrašas.

Foraging | What You Should know about Collecting Wild Mushrooms

Foraging | What You Should know about Collecting Wild Mushrooms

Know the Law about Foraging and Conservation 

 

This subject is always an issue as a lot of people are unclear on what is legal and what is not.  Under common law, it is not an offence to pick the “Four F’s”; fruit, foliage, fungi or flowers which are growing wild:

The Theft Act 1968 states that:

“A person who picks mushrooms growing wild on any land, or who picks flowers, fruit or foliage from a plant growing wild on any land, does not (although not in possession of the land) steal what he picks, unless he does it for reward or for sale or other commercial purpose”

However, there are some factors to know. You are allowed to forage only for a personal use and not for sale.  You are not allowed to forage in the land which is privately owned and some certain areas where the law forbid foragings, such as a ‘Site of Special Scientific Interest’ (SSSI), National Trust land, public parks and nature reserves. You should respect this and restrain from foraging. And always remember, there are some species that are protected by law. For example, there are four fungi that are protected under the Wildlife and Countryside Act 1981: Hedgehog Fungus, Oak Polypore, Royal Bolete and Sandy Stilt Puffball, which consumers cannot pick.


Žinokite teisinius aktus apie laukinių gėrybių rinkimą

Ši tema nuolat kelia daug diskusijų ir sumaišties. Daugelis žmonių nesupranta, kada ir kur galima uogauti ar grybauti. Pagal įstatymą, rinkti laukines uogas, gėles ar grybus nėra draudžiama:

The Theft Act 1968 numato, jog:

“Asmuo, kuris renka grybus, gėlės, vaisius ar uogas augančius laukinėje gamtoje ar kitur, kur žemė jam nepriklauso, nevagia to, ką surenka, nebent tą jis daro siekiant uždarbio parduodant ar kitais komerciniais tikslais.”

Svarbu paminėti kelis faktorius. Galite rinkti laukines gėrybes tik savo asmeniniams poreikiams, bet ne pardavimui. Laukinių gėrybių rinkti negalima privačioje žemėje, ar specialiose įstatymo saugomose zonose, tokiose kaip draustiniai ir rezervuarai, National Trust žemė ir vieši parkai. Svarbu nepamiršti, jog yra saugomų rūšių, kurių rinkti negalima. Pavyzdžiui yra 4 grybų rūšys saugomos pagal Wildlife and Countryside Act 1981: Hedgehog Fungus, Oak Polypore, Royal Bolete and Sandy Stilt Puffball, kurias rinkti draudžiama.

Foraging | What You Should know about Collecting Wild Mushrooms

Foraging | What You Should know about Collecting Wild Mushrooms

Here are some useful links to articles covering foraging and the law:


Viršuje pasidalinau naudingomis nuorodomis apie teisinį laukinių gėrybių reguliavimą Didžiojoje Britanijoje ir būtent apie grybavimą.

Foraging | What You Should know about Collecting Wild Mushrooms

Know that Sustainable Foraging Matters 

Most foragers are sensible, smart people who hold high respect for nature and the land. Nevertheless, make sure you never ‘over’ forage. Leave some, especially younger species to mature and drop their spores. Try not to damage mushroom underfoot and be aware or the surroundings. You are a guest in the forest, respect it.


Būkite Sąmoningi

Dauguma žmonių, kurie renka laukines gėrybes yra sąmoningi ir nuovokūs žmonės, gerbiantys laukinę gamtą. Nepaisant to, stenkitės neprisirinkti per daug. Palikite jaunus grybukus užaugti ir išbarstyti sporas. Nepažeiskite grybienos pjaudami kotelį, neraukite su šaknimis. Na ir žinoma, gerbikte aplinką, juk miške esate svečias.

Foraging | What You Should know about Collecting Wild Mushrooms

Foraging | What You Should know about Collecting Wild Mushrooms

Have you ever been foraging?

Love,

E.

0

Butternut Squash Soup

A good source of vitamins A and C, Butternut Squash is at its best in the UK from September to December. Perfect for adding some colour to your plate, butternut squash is a versatile ingredient that goes a long way – whether roasted, mashed or blended, the options are endless! Today I want to share a soup recipe. This soup is very easy to make yet incredibly tasty. My daughter adores this soup. Here is the recipe:


Kvapiojo moliūgo sezonas prasideda vasaros pabaigoje ir tęsiasi iki pat žiemos. Jis yra puikus karotino, bei vitaminų A ir C šaltinis. Kvapųjį moliūgą galima kepinti, garinti, trinti… Laisvė jūsų fantazijai! Šiandien noriu pasidalinti mano šeimos labai mėgiamos sriubos receptu. Sriuba labai lengvai ir greitai pagaminama ir nepaprastai gardi. Štai receptas:

 DSC_8208

Ingredients:

  • butternut squash
  • 2 red onions , peeled and chopped
  • 2 sticks celery , trimmed and chopped
  • 2 carrots , peeled and chopped
  • 4 cloves garlic , peeled and chopped
  • sea salt, black pepper
  • a sprinkle of sage and grounded chilli
  • organic chicken or vegetable stock
  • extra virgin olive oil

Pour olive oil into a bowl and add the sage frying for around  a minute. Then throw in onion, celery, carrot, garlic, chilli and a good pinch of salt and pepper. Cook gently for about 10 minutes until the vegetables are sweet and soft. Add the squash and the stock to the pan, bring to the boil and simmer for around half an hour and then whiz the soup with the blender. Serve with garlic ciabatta.


 

Ingredientai:

  • kvapnusis moliūgas
  • 2 raudonieji svogūnai, nulupti ir supjaustyti
  • 2 saliero stiebai, supjaustyti
  • 4 skitelės česnako, nuluptos ir supjaustytos
  • jūros druska
  • žiupsnelis džiovinto šalavijo ir čili miltelių
  • organinis vištienos sultinys
  • šalto spaudimo alyvuogių aliejus

Į puodą įpilkite šlakelį aliejaus ir pabarstykite šalavijo. Pakepinus maždaug minutę, kai aliejaus įgauna šalavijo skonį bei aromatą, sudėkite į puodą svogūną, salierą, morką, česnaką bei prieskonius: druską, pipirus ir čili. Pakepinkite maždaug 10 minučių, tuomet sudėkite pjaustytą moliūgą ir užpilkite vištienos sultiniu, kad apsemtų. Virkite maždaug pusvalandį, tuomet viską sublenderiuokit. Aš patiekiu šią sriubą su česnakine duonele.

DSC_8212

Read more: Pumpkin Soup Recipe


Daugiau: Moliūgų sriubos receptas

Lot’s of love,

E.

 

2