La Pepa Boutique

Travels | Hiking with kids in Cinque Terre

Travels | Hiking With Kids in Cinque Terre

This year we had unusual but most memorable Easter ever! Instead of sitting around the table and eating too much food, we decided to spend a day in Cinque Terre – isolated pastel hamlets tucked away in a particularly mountainous kink of the Italian Riviera. We prepared a picnic basket and left home early in the morning.


Šiais metais mūsų Velykos buvo netradicinės, tačiau vienos įsimintiniausių! Vietoj to, kad sėdėtume prie stalo ir suvalgytume daugiau nei reikia šventinių patiekalų, nusprendėme dieną praleisti Cinque Terre – izoliuotuose pastelinių spalvų kaimeliuose, kurie slepiasi Italijos Rivjeros kalnų šlaituose. Taigi, atsikėlėme anksti ryte ir susiruošę pikniko krepšį išvažiavome.

Travels | Hiking With Kids in Cinque Terre

It is clear enough, why the hiking paths at Cinque Terre are among the most beautiful in Europe. If you are an outdoor lover, it is a perfect place to enjoy exercising while enjoying the breathtaking views too. I think it is symbolic we spent Easter there because where could be a better place to celebrate nature’s awakening celebration than in nature? I

f you are travelling with kids, you have to come prepared: from understanding trail difficulties to packing the right things, such as a water bottle. As we were with children, we took a relatively easy trail from Manarola to Riomaggiore, which was quite challenging anyway – at some points, you have to crawl, rather than climbing. It was funny, as we didn’t plan hiking and I was wearing a skirt! However, when we arrived I realised, that without reaching the top of the mountains we wouldn’t see the real beauty of this place! And the skirt would never stop me.


Dabar man visiškai suprantama, kodėl Cinque Terre žygių maršrutai yra tarp pačių gražiausių Europoje. Jeigu esate gamtos mėgėjai, tai čia ideali vieta grožėtis kvapą gniaužiančiais vaizdais kol judate, kopiate, lipate. Manau simboliška, kad Velykas nusprendėme praleisti čia – kur gali būti geresnė vieta švęsti pavasario ir gamtos pabudimo šventę, nei pačioje gamtoje?

Beje, jeigu keliaujate su vaikais, turite atvykti pasiruošę: nuo pasidomėjimo žygių trasomis iki atitinkamų daiktų pasiėmimo, pvz vandens butelio. Kadangi mes buvome su vaikais, pasirinkome vieną lengvesnių maršrutinių takų nuo Manarola iki Riomaggiore. Takas vistiek buvo sudėtingas, status ir šlaituotas, kartais kopti jau nepakako ir teko lipti vos ne keturiomis. Kas buvo ganėtinai juokinga, kadangi iš pradžių mes neplanavom lipti kalnais ir aš dėvėjau sijoną! Tačiau ten atvykus supratau, kad neužlipę į kalną prarasime galimybę pamatyti didžiausią šios vietovės grožį! Ir negi sijonas man sutrukdytų tą padaryti?

Travels | Hiking With Kids in Cinque Terre

Travels | Hiking With Kids in Cinque Terre

Travels | Hiking With Kids in Cinque Terre

For centuries walking trails were the only way to travel between the villages of the Cinque Terre and often provided the only link to the outside world. It was great to show our girls, how people used to live and appreciate the comfort they have these days. And I am very proud of our girls – they were always at the front and were hiking without any complaints! We had only a few snacks with us and water. In the evening, we left Cinque Terre and made an Easter picnic (including a traditional egg fight) on the top of the hill with the best view ever! Could I wish for a more perfect Easter?


Ištisus amžius, šie takai buvo vienintelis būdas Cinque Terre kaimeliams susisiekti vieniems su kitais ir su išoriniu pasauliu. Tai buvo puikus būdas parodyti mūsų mergaitėms, kaip žmonės seniau gyveno ir kokiame komfortiškame pasaulyje jos gyvena šiandien, tam, kad įvertintų turimus patogumus. Ir aš labai didžiuojuosi mūsų mergaitėm – jos kopė energingai, visada priekyje ir be jokių priekaištų! Su savimi turėjome tik keletą užandžių ir vandens. Na, o vakare, palikę Cinque Terre, suradome aikštelę ant kalno ir ten surengėme Velykinį pikniką su tradiciniu kiaušinių daužymu ir pačiu gražiausiu vaizdu prieš akis. Ar gali būti smagesnės Velykos? Patys brangiausi žmonės ir patys gražiausi vaizdai!

Travels | Hiking With Kids in Cinque Terre

Travels | Hiking With Kids in Cinque Terre

Travels | Hiking With Kids in Cinque Terre

Before you go to Cinque Terre.  Although all the villages can be reached by car, you’ll need nerves of steel for the narrow, twisting cliff-edge roads. And parking (if you will be lucky enough to find a parking space) is very expensive. If you’re travelling by car, I would suggest to leave it La Spezia and use a train. The best time to visit this place is off-peak time. The train station was quite busy even in April and I don’t want to imagine what is going on there during the season time! During the season time, it might be to hoot for hiking too, when temperatures are milder it’s much more comfortable. And if you are travelling with kids, make sure to check hiking paths – they are quite challenging even for adults!


Prieš keliaujant į Cinque Terre. Nors kaimelius galima pasiekti ir su mašina, patikėkite manimi, tam reikai ne tik plieninių nervų bet ir gerų vairavimo įgūdžių, kad galėtumėte laviruoti neįtikėtinai siaurais, šlaituotais keliukais. Jiegu pavyks rasti parkingo vietą, už ją sumokėsite labai daug. Tad jeigu keliaujate mašina, ją geriausia palikti La Spezia miestelyje ir toliau keliauti traukiniu. Pats geriausias laikas aplankyti šią vietą – ne sezono metu. Jau dabar traukinių stotys kimšosi nuo žmonių, nenoriu net pagalvoti, kas ten vyksta sezono metu! Be to, vasarą keliauti gali būti per karšta – mėgautis maršrutu žymiai smagiau kai temperatūra komfortiška. Ir jeigu keliausite su vaikais, būtinai pasižiūrėkite maršrutus – kaip kurie iš jų sunkiai įveikiami net suaugusiems.

And I will leave you with a video made by my brother. Enjoy!

Love,

E.

0

Book Review | Toxic Childhood By Sue Palmer

Today I am sharing my thoughts on a book which really impressed me. Don’t get deceived by the book title “Toxic Childhood. How the modern world is damaging our children and what we can do about it”  this book is definitely not an invitation to raise kids in old style!  The author is analysing modern issues that are very interesting to me, such as the mental health of modern children, the impact of the rapid digital media, poor diet, aggressive marketing, consumerism, the decline of the free-range kids, lack of exercise, tired families, the educational rat race and many other toxic factors affecting today’s children.


Šiandien dalinuosi mintimis apie knygą, kuri tikrai stipriai mane sužavėjo. Neapsigaukite perskaitę knygos pavadinimą “Nuodinga Vaikystė. Kaip šiuolaikinis pasaulis žaloja mūsų vaikus ir ką galime dėl to padaryti” – ši knyga tikrai nėra kvietimas auginti vaikus remiantis senaisiais metodais. Knygos autorė analizuoja modernias problemas, kurios mane labai domina, tokias kaip psichologinė vaikų sveikata, marketingas, beprotišku tempu besivystanti skaitmeninė medija, agresyvus marketingas, prasta mityba, didelis vartojimas, pavargę šeimos, prastėjančios sąlygos nevaržomai vaikystei lauke, mažėjantis judėjimas, edukacinės lenktynės ir kiti nuodingi faktoriai, kurie įtakoja šiuolaikinę vaikystę.

Book Review | Toxic Childhood By Sue Palmer

Quotation from the book / Ištrauka iš knygos

“She was standing on the steps of the Uffizi Gallery in Florence – a short, dark-haired girl, slightly overweight, sulkily licking an ice cream. I guessed from her face she was no more than ten years old, but the angry scowl and scrunch self-consciousness looked more like a  teenager, wracked with adolescent angst. <…?> And across her little girl’s chest was printed her message to the world: “ my attitude problem”.

In the building behind her were some of western civilisation’s greatest treasures – paintings by Botticelli, Leonardo, Michelangelo -with presumably her parents dragged her across Europe (maybe across the world) to see. She clearly wasn’t remotely interested. <…> Her feelings about life were written all over her: anger. self-obsession, boredom, lack of engagement – the multiple trademarks of the brat.

Poor child. Poor parents. Poor western civilisation – indeed the whole of the developed world <…> In a global culture whose citizens are wealthier, healthier and more privileged than ever in human history, children grow unhappier every year. From the disgruntled and discontented to the depressed and dysfunctional, we seem to be raising a generation with nothing to love but its attitude problem.”

Book Review | Toxic Childhood By Sue Palmer

It is the best of times; it is the worst of times. We live in a world of comfort, convenience and promise but it’s not the best world for children. So what’s going wrong? An author believes there isn’t one simple answer. It’s a complex cultural problem, linked to the incredible speed of human progress and increasingly competitive consumer capitalism. The book is packed with interesting insights, presents up-to-date researches on various topics. After each topic, an author provides suggestions on detoxifying childhood – from babies to teenagers. It’s very clear, that an author has a really great knowledge and is passionate about the topic she is researching and sharing her knowledge with worried parents. An author touches another topic, I am very interested in – the way mass media affect children’s lives, through the influence of marketing on their play, friendships, family relationships and culture of childhood in general. But I will share a separate post on that!

 All in all, this book is an absolute treasure and I would recommend it to read for every single mother, who wants to understand what is happening with our children today and how to raise them healthy, happy and itelligent.


Dabar yra patys geriausi, ir patys blogiausi laikai. Gyvename komforto, patogumo ir daug žadančiame pasaulyje, tačiau šis pasaulis nėra pats geriausias mūsų vaikams. Tai kas gi blogai? Autorės manymu, nėra vieno paprasto atsakymo. Tai yra kompleksinė kultūros problema, susijusi su neįtikėtinu žmonijos progreso greičiu ir vis konkurencingesnio vartojimo. Knygoje gausu įdomių, priverčiančių susimąstyti įžvalgų, kurios paremtos naujaisiais tyrimais. Skaitant knygą tikrai jaučiasi, kad autorė daug gilinosi ir turi didelį žinių bagažą nagrinėjama problema. Beje, po kiekvienos temos autorė dalinasi patarimais, kaip “sumažinti vaikystės nuodingumą” ir šie patarimai skirti visiems vaikams, nuo kūdikio iki paauglio. Autorė paliečia ir dar vieną, mane šiuo metu labai dominančią temą – apie tai, kaip medija įtakoja vaikų gyvenimus, nuo žaidimų iki požiūrio į draugystę, šeimos santykius ir vaikystės kultūrą apskritai. Tačiau apie tai, plačiau pakalbėsiu atskirame įraše, nes tema tikrai to verta.

Pabaigai pasakysiu tik tiek, kad ši knyga yra visiškas lobis ir tikrai nuoširdžiai rekomenduoju ją paskaityti visoms mamoms, kurios nori suprasti, kad vyksta su mūsų vaikų pasauliais šiandien ir kaip juos užauginti sveikus, laimingus ir protingus. Daug analizuoti knygos ir nereikia – paskaitykite pačios, bus tikrai įdomu.


You can find this book in your local library (as I did!), buy used one on eBay or a new one here.


DisclaimerPlease note, I have not been paid for this post nor been given a book in exchange. As always, I have shared my honest opinion.

Work With Me

Love,

E.

Love,

E.

0
2018 Challenge | My Year Without Shopping

My Year Without Shopping | March Update

March was incredibly joyful and fun month. It not only was my birthday, but we went on very exciting holiday too. We travelled through Germany, Switzerland and Italy together with my brother’s family and visited a great number of stunning places. Tired of city noise and busy lives, we were looking mostly to spend time in quiet and peaceful nature. You can some of the places we visited below, in my brother’s video. I was completely sure that I will manage through the month without any purchases, however, I was wrong. And I was wrong twice.


Kovas buvo neįtikėtinai smagus mėnuo. Kovo mėnesį atšvenčiau savo gimtadienį ir išvykau į nuostabią atostogų kelionę. Kartu su brolio šeima keliavome per Vokietiją, Šveicariją ir Italiją, kur aplankėme daugybę įspūdingų vietovių. Pavargę nuo miesto triukšmo ir greito gyvenimo tempo, daugiausia rinkomės gamtos ramybę – vaizdus iš kelionės galite pamatyti mano brolio sukurtame filmuke, kuriuo pasidalinau žemiau. Buvau užtikrinta, jog šį mėnesį laisvai praleisiu be papildomų pirkinių, tačiau klydau. Ir klydau netgi dvigubai.

My Year Without Shopping | March Update

Purchase Number 1

As it was my birthday and the majority of people knew I am on A Year Without Shopping challenge, they asked me if there is anything I need. So I got a summer hat, new white shirt (this is my Must Have piece and I wear it very often to work), mascara replacement and some beauty products. During our holiday we stayed in Italian village for a week, where my parents live. Instead of buying a birthday present, my parents decided to give me some money so I can buy something I really like and need. As I wanted to replace my old sneakers, I thought it will be a perfect gift! While searching for sneakers, I came across a lovely sale shop, where they had super cute high-quality kids clothes for a decent price. I thought I will share my gift with my little one and bought some summer clothes as I knew she grow out the majority of her summer clothes. A few days later, I came across perfect grey sneakers I fell in love with, but I realised I haven’t got enough money for it! So I added money from my pocket and decided to count it as my purchase.


Pirkinys Numeris 1

Kadangi dauguma žmonių žinojo, kad dalyvauju A Year Without Shopping iššūkyje, gimtadienio proga pasisiūlė nupirkti tai, ko man reikėtų. Gavau vasarinę kepurę, baltus marškinukus (tai yra mano Must Have drabužis, kuriuo rengiuosi labai dažnai ir ne tik į darbą), naują tušą pakeisti savo besibaigiantį ir keletą kūno priežiūros priemonių. Vieną atostogų savaitę praleidome jaukiame Italijos kaimelyje, kur gyvena mano tėvai. Vietoj dovanos, jie man padovanojo pinigų, kad nusipirkčiau tai, ko labiausiai noriu. Pamaniau, kad tai bus puiki proga atnaujinti savo sportbačius, kurie po 5 metų dėvėjimo atrodė gana pavargę. Beiškodama batų, atsidūriau kokybiškų vaikų drabužių išparduotuvėje ir nusprendžiau, kad savo dovana galiu pasidalinti, maniau pinigų pakaks abiems. Nupirkai jai keletą vasarinių drabužėliu, kadangi žinojau, jog dauguma jos turimų jau per maži. O po keletos dienų, aptikau tobulus pilkus sportbačius, kuriems likusių pinigų nepakako! Taigi, pridėjus trūkusią sumą iš savo piniginės, priskaičiuoju tai kaip savo pirkinį.

My Year Without Shopping | March Update

My Year Without Shopping | March Update

Purchase Number 2

I always travel with a light luggage as I don’t like to burden myself with stuff. The forecast didn’t promise very hot weather during our holiday so I took only spring shoes for my daughter. One day we decided to visit the archaeological park in Sirmione at Lake Garda. It is a stunning place with the remains of a large Roman villa surrounded by olive trees and known for centuries as “Grotte di Catullo”. A breezy morning turned out into a hot day and my daughter started complaining she cannot walk and it hurts her toes. Because of the hot weather, her shoes started rubbing toes really badly, causing blisters. It supposed to be a long day ahead and we didn’t want to carry her all day, so I went into the first shop and bought sandals for 10 euros (you can see it in the photos below). Even though it was something we really needed at that moment, it was unnecessary puchase in a long term as my daughter already has two pairs of sandals and therefore, I count it as my second spend of the month.

Ps.: these sandals lasted only two days! I am not sure wether it’s a poor quality or simply a consequence of super frugal life my daughter had in grandparents’ village!


Pirkinys Numeris 2

Į keliones aš visada vykstu su nedideliu bagažu – nemėgstu apsikrauti daiktais. Kuo mažiau daiktų, tuo lengviau keliauti. Kadangi mūsų atostogų savaitę orai Italijoje turėjo būti gana pavasariški ir dar nekaršti, pasiėmiau dukrytei pavasarinius batukus. Paskutinę kovo dieną nusprendėme apžiūrėti archeologinį parką esantį Sirmione prie Garda ežero. Tai labai graži vieta, vadinama “Grotte di Catullo” – ant kalno tarp ežerų, alyvmedžių giraitėje tūnantys Romėnų vilos griuvėsiai. Vėsus rytas išvirto į gana karštą dieną ir dukrytei batukai nutrynė koją taip stipriai, kad jis vos galėjo paeiti. Kadangi priešakyje laukė ilga diena, o nešioti jos visą laiką nenorėjome, užsukau į pirmą pasitaikiusią parduotuvę ir nupirkau basutes už 10 eur, kurios matosi žemiau esančioje nuotraukoje. Nors tai ir buvo daiktas, kurio tuo metu mums labai reikėjo, žiūrint iš kitos pusės – tai bereikalingas pirkinys, kadangi namuose turėjom net dvi poras basučių. Dėl to, šis pirkinys priskaičiuojamas į mano mėnesio išlaidas.

Ps.: tiesa, šios basutės atlaikė vos pora dienų! Nesu tikra ką turėčiau kaltinti – ar prastą kokybę, ar laukines dukros šėliones senelių kaime.

• The art of simplicity is a puzzle of complexity • ~ We travel with our daughter since she was a baby. When we went hiking with little kids we been told we are brave. When we decided to go for a road trip from England to Italy I have been told I'm brave again. However, I am very laid back when it comes to travelling with kids. ~ Travelling, as any other activity with kids, simply takes more preparation. And you have to leave a room for "expected unexpected" because with kids nothing goes as planned! We simply enjoy traveling rather than a destination and never stress if things go wrong. We wrap our plans around kids needs. Living with kids is more complicated in general but we don't stop living once we have kids, do we? And what's why I don't see a reason why we should stop travelling. ~ No matter how sometimes I miss a couple time for me and my husband, we always travel together with our daughter. Because our little moments of today tomorrow will become great memories 💚✨ At the end of the day no one ever said we spent too much time together or we visited and saw too many places. ~ I travel, I read, therefore I am. I nearly finished one holiday book! 😉🌿 • • • #lapepablog #lapepatravels #greentraveller #ecotourism #greenlife #ecolife #welivetoexplore #experiencesoverthings #motherhoodunplugged #motherhoodrising #mblogger #greenblogger #momentstoremember #momentsofmylife #travelingwithkids #familytime #familyholiday #simpleparenting #simplify #naturalliving #mindfulliving #motherhoodunited #littlethings

A post shared by La Pepa (@lapepa_boutique) on

My Year Without Shopping | March Update

I understand that unexpected purchases will happen – as I say, life with kids means to expect unexpected. I do not feel guilt, for having one purchase here and there – the idea of this challenge is to consume less and save more, while still enjoying life. I want to encourage people to be more conscious and encourage a discussion. And so far, I think I am doing pretty well.


Aš ramia širdimi priimu tą faktą, kad netikėti pirkiniai įvyks. Kaip aš sakau, gyvenimas su vaikais reiškia tikėtis netikėto. Aš nejaučiu kaltės jausmo dėl vieno ar kito pirkinio, kadangi šio iššūkio idėja yra tiesiog mažiau vartoti ir daugiau sutaupyti, tuo pačiu mėgaujantis gyvenimu. Noriu paskatinti žmones vartoti atsakingiau ir tuo pačiu, pažadinti diskusiją. Ir manau, kad bent jau kol kas, man visai gerai sekasi.

My Year Without Shopping | March Update

List of spendings:

January: 0 (read January update here)

February: 1 (read February update here)

March: 2

Love,

E.

0
Eco Style | Yours Again Upcycled Denim Vests

Eco Style | Yours Again Upcycled Denim Vests

 Do you know, that it takes up to 11 000 litres of water to make one pair of jeans? Inexpensive denim comes at the cost of human labour and environment. Genetically modified cotton, unsustainable farming practices, pesticides and toxic dyes and after all this your jeans travel almost 10 000 km by boat and up to 4 000 km by truck to get to the local retail store. And when we’re finished with them, usually they end up in the trash.

The way we live and consume is destroying the planet. We are already consuming 1.5 times our planet’s resources – if we are to save the planet, we must reduce consumption. The fashion industry has a key role to play in the sustainable revolution and upcycled fashion is one of the ways to do it.


Ar žinojote,  jog vieneriems džinsams pagaminti prireikia sunaudoti net 11 000 litrų vandens? Pigus džinsas apmokamas žmogaus darbu ir gamtos sąskaita. Genetiškai modifikuota medvilnė, netvarios eveiklos praktikos, pesticidai bei nuodingi dažai ir ilga, tūkstančių kilometrų kelionė iki parduotuvės. O po viso to, dažniausiai džinsai tiesiog išmetami.

Gyvendami taip kaip dabar, aliname planetą. Suvartojame daugiau planetos išteklių nei gali atsinaujininti. Tad jeigu norime išsaugoti planetą, privalome sumažinti vartojimą. Mados industrija yra labai galinga ir ji gali labai stipriai įtakoti tvariąją revoluciją. Vienas iš būdų – vis populiarėjanti antrinio dizainio mada.

Eco Style | Yours Again Upcycled Denim Vests

Eco Style | Yours Again Upcycled Denim Vests

Eco Style | Yours Again Upcycled Denim Vests

If you are following my Eco Chat section, you have already heard about Yours Again. The brand aims to embrace the beauty and imperfection of reclaimed denim and transform it into unique pieces: denim vests, accessories and homeware items. Simona, the founder and designer at Yours Again believes, that denim is one of the most interesting materials, which becomes only more charming by time. Maybe that’s why her upcycled denim vests I received for me and my daughter feels so special and unique!


Jeigu skaitote mano Eco Chat rubriką, jau girdėjote apie Yours Again prekinį ženklą. Jų siekis yra pademonstruoti grožį ir tobulą netobulumą perdirbto džinso, kuris šioje kompanijoje prikeliamas antram gyvenimui – seni džinsai virsta džinsinėmis liemenėmis, aksesuarais, ir virtuvės produktais. Simona, Yours Again įkūrėja ir dizainerė tiki, kad kad džinsas yra viena įdomiausių medžiagų, kuri su laiku įgauna vis daugiau šarmo. Galbūt dėl to, mano ir dukrytės turimos liemenės man atrodo tokios ypatingos!

Eco Style | Yours Again Upcycled Denim Vests

Eco Style | Yours Again Upcycled Denim Vests

This unique garment is produced using recycling techniques by dismantling reclaimed jeans and turning it into a lovely mother’s and daughter’s vest set. I love the classical colour and simple minimalistic design of the vest, which makes it easy to style with different outfits. Raw edges give the vest a casual look and make the vest a comfortable and functional extra layer for any season. Perfect for those sunny, yet a bit windy days. I and my little one are absolutely in love with this sustainable addition to our wardrobes. There is nothing better than a high quality and eco-friendly piece that echoes my values and position in the fashion world. I will treasure this item for many years!


Šios liemenės pagamintos išardžius dėvėtą džinsą ir persiuvus jį į smagų bei unikalų mamos ir dukros liemenių duetą. Žaviuosi paprastu ir minimalistiniu liemenių dizainu, dėl kurio liemenes nesudėtinga derinti įvairiuose deriniuose. Neapdirbti kraštai suteikia liemenėms neįpareigojantį įvaizdį, todėl jos tinkamas patogiai, kasdieninei aprangai. Puikiai tinka šiltoms bet vėjuotoms dienoms, kuomet reikia ekstra sluoksnio apsisaugoti nuo vėjo -mums idealiai tiko kopinėjant vėjuoto pajūrio kalnais.

Aš ir mano mažoji esame labai patenkintos šiuo tvariu drabužiu mūsų spintose. Liemenės labai kokybiškos ir pagamintos siekiant tausoti aplinką, atspindi mano požiūrį į madą bei vertybes, todėl žinau, kad jos bus nešiojamos, mylimos ir tausojamos daug metų.

Eco Style | Yours Again Upcycled Denim Vests

Eco Style | Yours Again Upcycled Denim Vests

Eco Style | Yours Again Upcycled Denim Vests

Eco Style | Yours Again Upcycled Denim Vests


I am pretty sure that ethical consumerism and slow fashion will become the new norm. And we should start the change now. When thinking about new fashion piece – consider upcycled fashion.

For more information or to buy please visit Yours Again.


Disclaimer. Thanks, Simona, for sending these lovely vests to us. Please note, I have not been paid for this post. As always, I have shared my honest opinion.

Work With Me

Love,

E.

1
2018 Challenge | My Year Without Shopping

My Year Without Shopping | February Update

February proved that having kids and being on a shopping ban doesn’t work together very well. February has been marked as a month of my first fail. I had to make a purchase which doesn’t fit any of our exceptions: it wasn’t essential, it wasn’t an experience neither it was a replacement. What was it? An outfit my daughter picked for a Book Day in school. There were quite a few characters that I was able to make an outfit from the stuff I had at home, but she declared she wanted to be Alice in Wonderland and rested her case. As I didn’t have any blue fabric I decided to buy a ready outfit for her, which we agreed to sell next year before a Book Day so another girl can enjoy it.


Vasario mėnuo įrodė, jog vaikai ir neapsipirkinėjimas yra du sunkiai suderinami dalykai. Taigi, vasario mėnuo pažymėtas pirmu mano nuklydimu. Į namus atkeliavo pirkinys, kuris neatitinka iššūkio išimčių: šis daiktas nėra skirtas esminiams poreikiams, tai nėra patirtis ar daikto pakeitimas. Kas tai per daiktas? Apranga dukrytės Knygos dienos šventei mokykloje. Siūliau net keletą personažų iš jos mylimų knygučių, kuriems aprangą galėjau padaryti iš to, ką turėjau namuose, bet ji griežtai pareiškė, kad nori būti Alisa iš Stebuklų šalies ir taškas. Kadangi nieko tinkamo namuose Alisos suknelei neturėjau, nusprendžiau nupirkti. Sutarėme, kad prieš Knygos dienos šventę kitais metais ją perleisime kitai mergytei.

It seems that she really challenged me this month! Look what this creative soul did with her shoes! Luckily, February is also my daughters birthday month. Melita’s auntie gifted money to buy a birthday outfit, so we bought new shoes, a party dress and some hair accessories. As this was a gift from her aunt, I haven’t treated it as our purchases.


Rodos praėjusį mėnesį mažoji tikrai išbandinėjo limitus. Pažiūrėkit, kaip ši kūrybinga siela pasigražino batus! Laimei, vasario mėnuo taip pat buvo ir dukrytės gimtadienio mėnuo. Šia proga teta Melitai padovanojo pinigų, už kuriuos ji turėjo išsirinkti gimtadienio aprangą. Pinigų užteko suknelei, naujiems batukams ir keletui plaukų aksesuarų. Kadangi tai buvo dovana nuo tetos, šių pirkinių nepriskaičiavau prie mūsų išlaidų.

SNOW DAY

As you may know, last days of February/First day of March we experienced a proper winter here in the UK (as a majority of Europe too). We literally been snowed in and couldn’t even do our weekly food shopping, however, it was simply the best weekend ever! We were unable to get to work, therefore we were free to get outdoors and enjoy the snow!  We had a snow fight, we made snow angels and built dens and enjoyed sledging of the snowy hills.


Kaip daugelis iš jūsų žino, paskutinėmis vasario dienomis/pirmomis kovo dienomis, Didžiąją Britaniją (kaip ir daugelį kitų Europos šalių), aplankė tikra žiemą! Kadangi čia praktiškai niekada nesninga, automobilių padangos nėra keičiamos į žiemines šaltuoju metų laiku, todėl iškritus sniegui, eismas sustoja. O tokio kiekio sniego, per aštuonerius gyvenimo Anglijoje metus, dar nebuvau mačiusi! Autobusai buvo atšaukti, mašina stovėjo pusnyje, o patys buvome įkalinti namuose ir negalėjome netgi nusigauti iki parduotuvės maisto, tačiau tas savaitgalis buvo vienas geriausių ir įsimintiniausių! Į darbus nereikėjo, todėl galėjome laisvai lėkti į lauką mėgautis sniegu! Mėtėmės sniegu, darėme sniego angelus, statėme tvirtoves ir žinoma, čiuožinėjom nuo kalnų.

As we do not have proper winter clothes, we went outdoors often, but for short periods of time, to make sure we won’t get too cold. We didn’t have a sledge too, so we made a cardboard sledge! Later, my brother came over with real sledge so we had fun sledging with our wild husky! It was such a great time, however, my heart is broken to see what happened after the Snow Day…


Kadangi tokiai rimtai žiemai neturėjome tinkamų drabužių, ėjome į lauką dažnai ir trumpiems intervalams, kad nespėtume sušalti. Neturėjome ir rogučių, tad čiuožinėjome su savo gamybos rogutėmis iš kartono dėžės. Vėliau mus aplankė brolio šeima su tikromis rogutėmis, tad dūkom pasikinkę mūsų laukinį haskį! Galite suprasti, kad Sniego Dieną praleidomi tikrai smagiai, tačiau vėliau pamatyti vaizdai tikrai stipriai nuliūdino…

This is so sad! And it’s a perfect example why I cannot stand the cheap plastic stuff.  When you buy something, it’s always worth to invest in a quality, because cheap plastic – NEVER LASTS LONG and it’s simply a waste of money and planet resources.  Choose quality, because

Quality is an investment in the future


Vaizdas tikrai liūdnas… Ir tai yra puikus pavyzdys, kodėl aš negaliu pakęsti pigių plastikinių niekalų. Perkant naują daiktą visuomet verta investuoti į kokybę, nes pigus plastikas – NIEKADA NETARNAUJA ILGAI. Tai paprasčiausias švaistymas jūsų pinigų ir planetos resursų. Rinkitės kokybę, nes

Kokybė yra investicija į ateitį

To sum up, after two months of My Year Without Shopping, I feel really proud – I bought an absolute NOTHING for myself and here is a list of total spendings:

January: 0 (read January update here)

February: 1

I know, that March will be an easy month to resist shopping as it’s my birthday month and I will be spoiled anyway! It’s also a month of our holiday and I have plenty of motivation to save money for the road trip we are planning. We will visit France –> Germany –> Switzerland –> and will stay in Italy with my parents for Easter celebration. Travelling is the best investment!


Viską susumavus, po dviejų mėnesių My Year Without Shopping iššūkio, savimi tikrai didžiuojuosi – sau neįsigijau absoliučiai NIEKO! Ir štai kokie bendri išlaidų rezultatai:

Sausis: 0 (Sausio mėnesio apžvalga)

Vasaris: 1

Žinau, kad kovo mėnesį susilaikyti nuo pirkinių nebus labai sudėtinga – kovo mėnuo, yra mano gimtadienio mėnuo, todėl bet kokiu atveju būsiu palepinta. Taip pat, kovo mėnesio gale planuojame šeimos atostogas, kurios yra puiki motyvacija pinigų taupymui. Keliausime per Prancūziją –> Vokietiją –> Šveicariją –> ir galiausiai apsistosime Velykoms pas mano tėvus Italijoje. Kelionės yra patys geriausi pirkiniai!

Happy Spring everyone!

Love,

E.

0